Você procurou por: stromgrößenberichtigungen (Alemão - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Czech

Informações

German

stromgrößenberichtigungen

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Tcheco

Informações

Alemão

indikator bestandsgrößen stromgrößenberichtigungen definitionsabweichungen

Tcheco

ukazatel stav Úpravy toků odchylky od definic

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

stromgrößenberichtigungen finden bei absoluten zahlen oder verhältniszahlen keine anwendung .

Tcheco

Úpravy toků se neuplatňují u absolutních čísel ani poměrů .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese anforderungen umfassen bestandsgrößen zum monatsende und monatliche daten über stromgrößenberichtigungen.

Tcheco

tyto požadavky zahrnují stavy ke konci měsíce a údaje o měsíčních úpravách toků.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

stromgrößenberichtigungen beziehen sich auf neubewertungen von kursen, abschreibungen, wertberichtigungen und neuklassifizierungen.

Tcheco

Úpravy toků se vztahují ke změnám ocenění, odpisům, snížením hodnoty a překlasifikacím.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

daten über kreditinstitute werden vierteljährlich gemeldet. diese enthalten angaben über bestände und gegebenenfalls auch über stromgrößenberichtigungen.

Tcheco

Údaje o úvěrových institucích se vykazují se čtvrtletní periodicitou, jak o stavech, tak i případně o úpravách toků.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

bei entsprechender verfügbarkeit werden daten über stromgrößenberichtigungen für die indikatoren 17, 19, 21, 24 und 26 gemeldet.

Tcheco

pokud jsou k dispozici, vykazují se ve vztahu k ukazatelům č. 17, 19, 21, 24 a 26 údaje o úpravách toků.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

bei bilanzdaten beziehen sich stromgrößenberichtigungen auf preis- und wechselkurs- neubewertungen, abschreibungen, wertberichtigungen und neuklassifizierungen.

Tcheco

v případě rozvahových údajů odkazují úpravy toků na přecenění cen a směnných kurzů, odpisy, snižování hodnoty a překlasifikace.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

zur vereinfachung des berichtssystems werden stromgrößenberichtigungen in einer einzigen summe zusammengefasst gemeldet, ohne dass dabei eine weitere aufgliederung nach der art der berichtigung erfolgt.

Tcheco

pro zjednodušení schématu vykazování by se měly úpravy toků vykazovat společně jako jeden celek bez dalších členění podle typu úpravy.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

diese anforderungen umfassen bestände zum monats- und zum quartalsende(*), monatliche und vierteljährliche daten über stromgrößenberichtigungen sowie daten über kredit ­ verbriefungen und andere kreditübertragungen.

Tcheco

tyto požadavky zahrnují zůstatky ke konci měsíce a čtvrtletí(*)( stavy), měsíční a čtvrtletní údaje o úpravách toků a údaje o sekuritizaci úvěrů a jiných převodech úvěrů.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

(1) zur erstellung der konsolidierten bilanz des mfi-sektors im hinblick auf bestände und veränderungswerte meldet der tatsächliche kreis der berichtspflichtigen monatlich statistische daten zur bilanz zum monatsende und monatliche stromgrößenberichtigungen hinsichtlich der abschreibungen/wertberichtigungen von krediten sowie preisneubewertungen von wertpapierbeständen während des berichtszeitraums an die nzb des mitgliedstaats, in dem das mfi gebietsansässig ist. weitere daten zu bestimmten bilanzposten werden vierteljährlich gemeldet.

Tcheco

1. pro pravidelné sestavování konsolidované rozvahy sektoru měnových finančních institucí podle stavů a toků vykazují jednotky zařazené do skutečného souboru zpravodajských jednotek jednou měsíčně národní centrální bance členského státu, v němž jsou rezidenty, statistické informace vztahující se k jejich rozvaze sestavené ke konci měsíce a měsíčním úpravám toků týkajících se odpisů/snížení hodnoty úvěrů a změn ocenění držených cenných papírů během období vykazování. Čtvrtletně se vykazují další podrobnosti o určitých položkách rozvahy ve vztahu ke stavům.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,773,617,491 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK