Você procurou por: etzén (Basco - Búlgaro)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Basque

Bulgarian

Informações

Basque

etzén

Bulgarian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Basco

Búlgaro

Informações

Basco

ecen oraino etzén eçarri içan ioannes presoindeguian.

Búlgaro

И така възникна препирня от страна на Иоановите ученици с един юдеин относно очистването.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina hala-ere hayén testimoniagea etzén conforme.

Búlgaro

Но и така свидетелствата им не бяха съгласни.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

etzén hura arguia, baina igorri cen arguiaz testifica leçançát.

Búlgaro

Истинската светлина, която осветлява всеки човек, идеше на света.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

badaric-ere nehor frangoqui etzén minço harçaz, iuduén beldurrez.

Búlgaro

Като рече това, плюна на земята, направи кал с плюнката и намаза с калта очите му;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ecen oraino etzén ethorri iesus burgura: baina cen marthac encontratu çuen lekuan.

Búlgaro

Още малко, и светът няма вече да Ме вижда, а вие Ме виждате; понеже Аз живея и вие ще живеете.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ceinéc examinatu nendutenean largatu nahi vkan bainendutén, ceren heriotaco hoguenic batre nitan etzén.

Búlgaro

По тая причина, прочее, ви повиках, за да ви видя и да ви поговоря, защото заради това, за което Израил се надява, съм вързан с тая верига.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

dioste, moysesec çuen bihotzeco gogortassunagatic permettitu drauçue çuen emaztén vtzitera: baina hatsetic etzén hala.

Búlgaro

Каза им: Поради вашето коравосърдечие Мойсей ви е оставил да си напущате жените; но отначало не е било така.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta anhitz sorhayo cen israelen eliseo prophetaren demborán, baina hetaric batre etzén chahutu içan naaman syriacoa baicen.

Búlgaro

Тъй също много прокажени имаше в Израил във времето на пророк Елисея; но никой от тях не бе очистен, а само сириецът Нееман.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina hetaric batetara-ere etzén igorri içan elias, sarepta sidoniaco hirira baicen, emazte alhargun batgana.

Búlgaro

а нито при една от тях не бе пратен Илия, а само при една вдовица в Сарепта Сидонска.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

(ecen oraino hetaric batetara-ere etzén iautsi içan, baina solament batheyatuac ciraden iesus iaunaren icenean)

Búlgaro

Тогава апостолите полагаха ръце на тях, и те приемаха Светия Дух.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta sarthuric vncira, ioaiten ciraden itsassoaz berce aldera capernaum alderát: eta ia ilhuna cen, eta etzén iesus hetara ethorri.

Búlgaro

И подир Него вървеше едно голямо множество; защото гледэяяя

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta abrahamen alaba haur, cein estecatu baitzuen satanec, huná, hemeçortzi vrthe duela, etzén estecadura hunetaric lachatu behar sabbath egunean?

Búlgaro

А тая, като е Авраамова дъщеря, която Сатана е държал цели осемнадесет години, не трябваше ли да бъде развързана от тая връзка в съботен ден?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

(eta haur erraiten çuen hura baithan sinhesten çutenéc recebitzeco çuten spirituáz: ecer oraino spiritu saindua etzén eman, ceren iesus oraino ezpaitzén glorificatu)

Búlgaro

Юдеите му отговориха: Ние си имаме закон и по тоя закон Той трябва да умре, защото направи Себе Си Божий Син.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta vrrundanic ikussiric ficotze hostodunbat, ethor cedin eya deus hartan eriden ceçaquenez: eta hartara ethorriric, etzeçan deus eriden hostoric baicen: ecen etzén fico demborá.

Búlgaro

И като видя отдалеч една разлистила се смоковница, дойде дано би намерил нещо на нея; но като дойде до нея, не намери нищо, само едни листа, защото не беше време за смокини.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

bada hari lurrera ilki eta, bat cequión hiri hartaco guiçon dembora lucez gueroz deabrua çuen-bat: eta abillamenduz etzén veztitzen, eta etchetan etzen egoiten, baina thumbetan.

Búlgaro

И като излезе на сушата, срещна Го от града някой си човек, който имаше бесове, и за дълго време не беше обличал дреха, и в къщи не живееше, но в гробищата.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

cioela, ni nauc hire aitén iaincoa, abrahamen iaincoa., eta isaac-en iaincoa, eta iacob-en iaincoa. eta moyses ikara çabilala etzén consideratzera venturatzen.

Búlgaro

И Господ му рече, "изуй обущата от нозете си, защото мястото, на което стоиш, е света земя.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,760,052,282 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK