Você procurou por: probetchatzen (Basco - Croata)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Basque

Croatian

Informações

Basque

probetchatzen

Croatian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Basco

Croata

Informações

Basco

spiritua da viuificatzen duena, haraguiac eztu deus probetchatzen: nic erraiten drauzquiçuedan hitzac spiritu dirade eta vicitze.

Croata

"duh je onaj koji oživljuje, tijelo ne koristi ništa. rijeèi koje sam vam govorio duh su i život su."

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Basco

eta phariseuéc erran ceçaten bere artean, eztacussaçue ecen etzaretela deus probetchatzen? horrá, mundua haren ondoan ioan da.

Croata

farizeji nato rekoše meðu sobom: "vidite da ništa ne postižete. eno, svijet ode za njim!"

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Basco

eta nola probetchatzen nincén iudaismoan, ene quidetaric anhitz baino guehiago, neure nationean, neure aitén ordenancetara affectione guehienduna nincelaric.

Croata

te sam u židovstvu, prerevno odan otaèkim predajama, nadmašio mnoge vršnjake u svojem narodu.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta baldin distribui baditzat neure on guciac paubrén hatzeco, eta baldin eman badeçat neure gorputza erre içateco, eta charitateric eztudan, etzait deus probetchatzen.

Croata

i kad bih razdao sav svoj imutak i kad bih predao tijelo svoje da se sažeže, a ljubavi ne bih imao - ništa mi ne bi koristilo.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta ikussiric pilatec ecen etzuela deus probetchatzen, baina tumultoa handitzenago cela, vr harturic ikuz citzan escuac populuaren aitzinean, cioela, innocent naiz ni iusto hunen odoletic: çuec ikussaçue.

Croata

kad pilat vidje da ništa ne koristi, nego da biva sve veæi metež, uzme vodu i opere ruke pred svjetinom govoreæi: "nevin sam od krvi ove! vi se pazite!"

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Basco

baina çuec dioçue, baldin norbeitec aitari edo amari baderró, eneganic içanen den corbana (erran nahi baita donoa) probetchaturen çaic, hoguen gabe date hura.

Croata

a vi velite: 'rekne li tko ocu ili majci: pomoæ koja te od mene ide neka bude 'korban', to jest sveti dar',

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,767,164,900 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK