Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
apan kon angay man nga ako moadto usab, nan, managpanguyog sila kanako.
만 일 나 도 가 는 것 이 합 당 하 면 저 희 가 나 와 함 께 가 리
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kondili pinaagi sa mga maayong buhat, ingon nga maoy angay sa mga babayeng nagapadayag sa pagkadiosnon.
오 직 선 행 으 로 하 기 를 원 하 라 이 것 이 하 나 님 을 공 경 한 다 하 는 자 들 에 게 마 땅 한 것 이 니
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mga asawa, pasakop kamo nga masinugtanon sa inyong masigkabana, ingon nga maoy angay diha sa ginoo.
아 내 들 아 ! 남 편 에 게 복 종 하 라 이 는 주 안 에 서 마 땅 하 니
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
angay ba siya nga molantugi sa sulti nga walay kapuslanan, kun sa mga pakigpulong nga wala siyay kahinguhaan?
어 찌 유 조 치 아 니 한 이 야 기, 무 익 한 말 로 변 론 하 겠 느 냐
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ang bana kinahanglan magatugyan ngadto sa iyang asawa sa angay sa magtiayon, maingon man ang asawa ngadto sa iyang bana.
남 편 은 그 아 내 에 게 대 한 의 무 를 다 하 고 아 내 도 그 남 편 에 게 그 렇 게 할 지
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ang dinato nga pagkinabuhi dili angay sa usa ka buang; labing dili angay nga ang usa ka ulipon magagahum sa mga principe.
미 련 한 자 가 사 치 하 는 것 이 적 당 치 못 하 거 든 하 물 며 종 이 방 백 을 다 스 림 이
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ang pakigpulong nga labing maayo dili mahatungod sa usa ka buang; labing dili angay ang bakakon nga mga ngabil sa usa ka principe.
분 외 의 말 을 하 는 것 도 미 련 한 자 에 게 합 당 치 아 니 하 거 든 하 물 며 거 짓 말 을 하 는 것 이 존 귀 한 자 에 게 합 당 하 겠 느
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
apan likayi ang mga sulosugilanon nga dili diosnon, nga angay lamang sa mga babayeng tigulang. bansaya ang imong kaugalingon diha sa pagkadiosnon;
망 령 되 고 허 탄 한 신 화 를 버 리 고 오 직 경 건 에 이 르 기 를 연 습 하
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kay sa mga tawo giula ang dugo sa mga balaan ug sa mga profeta, ug gihatag mo kanila ang dugo aron ilang pagaimnon. mao kini ang angay kanila!"
저 희 가 성 도 들 과 선 지 자 들 의 피 를 흘 렸 으 므 로 저 희 로 피 를 마 시 게 하 신 것 이 합 당 하 니 이 다' 하 더
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
angay ba nga ang usa ka tawo nga maalam motubag pinasikad sa kaalam nga walay hinungdan, ug pun-on niya ang iyang kaugalingon sa hangin nga timog?
지 혜 로 운 자 가 어 찌 헛 된 지 식 으 로 대 답 하 겠 느 냐 ? 어 찌 동 풍 으 로 그 품 에 채 우 겠 느 냐
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dili mo balit-aron ang katarungan nga angay sa lumalangyaw, kun sa mga ilo; dili ka usab magdawat sa bisti sa balo nga babaye ingon nga prenda:
너 는 객 이 나 고 아 의 송 사 를 억 울 하 게 말 며 과 부 의 옷 을 전 집 하 지 말
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bisan pa niana ako nagpalikay sa akong kamot, ug gibuhat ko ang angay alang sa akong ngalan aron kini dili pasipalahan diha sa atubangan sa mga nasud, sa kang kansang pagtan-aw gipagula ko sila.
내 가 내 이 름 을 위 하 여 내 손 을 금 하 고 달 리 행 하 였 었 나 니 내 가 그 들 을 인 도 하 여 내 는 것 을 목 도 한 열 국 앞 에 서 내 이 름 을 더 럽 히 지 아 니 하 려 하 였 음 이 로
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bayri silang tanan sa angay nga pabayran, ang mga buhis ngadto sa maniningil ug buhis, ang alkabala ngadto sa maniningil ug alkabala, ang pagtahud ngadto kaniya nga talahuron, ang pasidungog ngadto kaniya nga takus pasidunggan.
모 든 자 에 게 줄 것 을 주 되 공 세 를 받 을 자 에 게 공 세 를 바 치 고 국 세 받 을 자 에 게 국 세 를 바 치 고 두 려 워 할 자 를 두 려 워 하 며 존 경 할 자 를 존 경 하
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ayaw ninyo gawia ang kalaw-ayan, o ang sulting binoang, o ang mahilas nga katistis, mga butang kini nga dili angay; kondili himoa hinoon ninyo ang pagpasalamat.
누 추 함 과 어 리 석 은 말 이 나 희 롱 의 말 이 마 땅 치 아 니 하 니 돌 이 켜 감 사 하 는 말 을 하
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ang ginoong jehova nagahatag kanako sa dila niadtong mga tinon-an, aron mahibalo ako sa paglig-on uban ang mga pulong nga angay kaniya nga gikapuyan: siya nagapukaw sa buntagbuntag, siya nagapukaw sa akong igdulungog aron sa pagpamati ingon kanila nga mga tinon-an.
주 여 호 와 께 서 학 자 의 혀 를 내 게 주 사 나 로 곤 핍 한 자 를 말 로 어 떻 게 도 와 줄 줄 을 알 게 하 시 고 아 침 마 다 깨 우 치 시 되 나 의 귀 를 깨 우 치 사 학 자 같 이 알 아 듣 게 하 시 도
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: