Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
apan kon angay man nga ako moadto usab, nan, managpanguyog sila kanako.
만 일 나 도 가 는 것 이 합 당 하 면 저 희 가 나 와 함 께 가 리
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kondili pinaagi sa mga maayong buhat, ingon nga maoy angay sa mga babayeng nagapadayag sa pagkadiosnon.
오 직 선 행 으 로 하 기 를 원 하 라 이 것 이 하 나 님 을 공 경 한 다 하 는 자 들 에 게 마 땅 한 것 이 니
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mga asawa, pasakop kamo nga masinugtanon sa inyong masigkabana, ingon nga maoy angay diha sa ginoo.
아 내 들 아 ! 남 편 에 게 복 종 하 라 이 는 주 안 에 서 마 땅 하 니
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
angay ba siya nga molantugi sa sulti nga walay kapuslanan, kun sa mga pakigpulong nga wala siyay kahinguhaan?
어 찌 유 조 치 아 니 한 이 야 기, 무 익 한 말 로 변 론 하 겠 느 냐
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ang bana kinahanglan magatugyan ngadto sa iyang asawa sa angay sa magtiayon, maingon man ang asawa ngadto sa iyang bana.
남 편 은 그 아 내 에 게 대 한 의 무 를 다 하 고 아 내 도 그 남 편 에 게 그 렇 게 할 지
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ang dinato nga pagkinabuhi dili angay sa usa ka buang; labing dili angay nga ang usa ka ulipon magagahum sa mga principe.
미 련 한 자 가 사 치 하 는 것 이 적 당 치 못 하 거 든 하 물 며 종 이 방 백 을 다 스 림 이
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ang pakigpulong nga labing maayo dili mahatungod sa usa ka buang; labing dili angay ang bakakon nga mga ngabil sa usa ka principe.
분 외 의 말 을 하 는 것 도 미 련 한 자 에 게 합 당 치 아 니 하 거 든 하 물 며 거 짓 말 을 하 는 것 이 존 귀 한 자 에 게 합 당 하 겠 느
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
apan likayi ang mga sulosugilanon nga dili diosnon, nga angay lamang sa mga babayeng tigulang. bansaya ang imong kaugalingon diha sa pagkadiosnon;
망 령 되 고 허 탄 한 신 화 를 버 리 고 오 직 경 건 에 이 르 기 를 연 습 하
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kay sa mga tawo giula ang dugo sa mga balaan ug sa mga profeta, ug gihatag mo kanila ang dugo aron ilang pagaimnon. mao kini ang angay kanila!"
저 희 가 성 도 들 과 선 지 자 들 의 피 를 흘 렸 으 므 로 저 희 로 피 를 마 시 게 하 신 것 이 합 당 하 니 이 다' 하 더
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
angay ba nga ang usa ka tawo nga maalam motubag pinasikad sa kaalam nga walay hinungdan, ug pun-on niya ang iyang kaugalingon sa hangin nga timog?
지 혜 로 운 자 가 어 찌 헛 된 지 식 으 로 대 답 하 겠 느 냐 ? 어 찌 동 풍 으 로 그 품 에 채 우 겠 느 냐
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dili mo balit-aron ang katarungan nga angay sa lumalangyaw, kun sa mga ilo; dili ka usab magdawat sa bisti sa balo nga babaye ingon nga prenda:
너 는 객 이 나 고 아 의 송 사 를 억 울 하 게 말 며 과 부 의 옷 을 전 집 하 지 말
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bisan pa niana ako nagpalikay sa akong kamot, ug gibuhat ko ang angay alang sa akong ngalan aron kini dili pasipalahan diha sa atubangan sa mga nasud, sa kang kansang pagtan-aw gipagula ko sila.
내 가 내 이 름 을 위 하 여 내 손 을 금 하 고 달 리 행 하 였 었 나 니 내 가 그 들 을 인 도 하 여 내 는 것 을 목 도 한 열 국 앞 에 서 내 이 름 을 더 럽 히 지 아 니 하 려 하 였 음 이 로
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bayri silang tanan sa angay nga pabayran, ang mga buhis ngadto sa maniningil ug buhis, ang alkabala ngadto sa maniningil ug alkabala, ang pagtahud ngadto kaniya nga talahuron, ang pasidungog ngadto kaniya nga takus pasidunggan.
모 든 자 에 게 줄 것 을 주 되 공 세 를 받 을 자 에 게 공 세 를 바 치 고 국 세 받 을 자 에 게 국 세 를 바 치 고 두 려 워 할 자 를 두 려 워 하 며 존 경 할 자 를 존 경 하
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ayaw ninyo gawia ang kalaw-ayan, o ang sulting binoang, o ang mahilas nga katistis, mga butang kini nga dili angay; kondili himoa hinoon ninyo ang pagpasalamat.
누 추 함 과 어 리 석 은 말 이 나 희 롱 의 말 이 마 땅 치 아 니 하 니 돌 이 켜 감 사 하 는 말 을 하
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ang ginoong jehova nagahatag kanako sa dila niadtong mga tinon-an, aron mahibalo ako sa paglig-on uban ang mga pulong nga angay kaniya nga gikapuyan: siya nagapukaw sa buntagbuntag, siya nagapukaw sa akong igdulungog aron sa pagpamati ingon kanila nga mga tinon-an.
주 여 호 와 께 서 학 자 의 혀 를 내 게 주 사 나 로 곤 핍 한 자 를 말 로 어 떻 게 도 와 줄 줄 을 알 게 하 시 고 아 침 마 다 깨 우 치 시 되 나 의 귀 를 깨 우 치 사 학 자 같 이 알 아 듣 게 하 시 도
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: