Você procurou por: jebusejaca (Croata - Esperanto)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Croatian

Esperanto

Informações

Croatian

jebusejaca

Esperanto

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Esperanto

Informações

Croata

tako su izraelci prebivali usred kanaanaca, hetita, amorejaca, perižana, hivijaca i jebusejaca;

Esperanto

kaj la izraelidoj logxis meze de la kanaanidoj, hxetidoj kaj amoridoj kaj perizidoj kaj hxividoj kaj jebusidoj.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

a benjaminovi sinovi ne uspješe otjerati jebusejaca koji su živjeli u jeruzalemu i tako jebusejci ostadoše u jeruzalemu s benjaminovim sinovima do dana današnjega.

Esperanto

sed la jebusidojn, kiuj logxis en jerusalem, la benjamenidoj ne elpelis; kaj la jebusidoj logxis kun la benjamenidoj en jerusalem gxis la nuna tago.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

anðeo æe moj iæi pred tobom i dovesti te do amorejaca, hetita, perižana, kanaanaca, hivijaca i jebusejaca da ih uništim.

Esperanto

kiam mia angxelo iros antaux vi, kaj mi venigos vin al la amoridoj, la hxetidoj, la perizidoj, la kanaanidoj, la hxividoj, kaj la jebusidoj, kaj mi ilin ekstermos:

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

odluèio sam vas izvesti iz egipatske bijede u zemlju kanaanaca, hetita, amorejaca, perižana, hivijaca i jebusejaca - u zemlju kojom teèe med i mlijeko!'

Esperanto

kaj mi diris:mi elirigos vin el la mizero de egiptujo en la landon de la kanaanidoj kaj la hxetidoj kaj la amoridoj kaj la perizidoj kaj la hxividoj kaj la jebusidoj, en landon, en kiu fluas lakto kaj mielo.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

david krene s ljudima na jeruzalem protiv jebusejaca, koji su živjeli u onoj zemlji. ali oni poruèiše davidu: "neæeš uæi ovamo! slijepci æe te i kljasti odbiti!" (to je imalo znaèiti: david neæe uæi ovamo.)

Esperanto

kaj la regxo kun siaj viroj iris al jerusalem, kontraux la jebusidojn, la logxantojn de tiu lando. sed ili diris al david:vi ne eniros cxi tien, cxar blinduloj kaj lamuloj vin rebatos; tio signifis:david ne venos cxi tien.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,747,674,067 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK