Você procurou por: randomisering (Dinamarquês - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Espanhol

Informações

Dinamarquês

randomisering

Espanhol

aleatorización

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

begrænset randomisering

Espanhol

aleatorización restringida

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

udtømmende re-randomisering

Espanhol

plan de remuestreo exhaustivo

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

tid fra randomisering (måneder)

Espanhol

curvas de kaplan-meier para la supervivencia global (población por intención de tratar)

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Dinamarquês

beskrivelse af procedurerne for stratificering og randomisering

Espanhol

descripción de los procedimientos de estratificación y aleatorización;

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

tid (måneder) fra randomisering antal med risiko

Espanhol

tiempo (meses) desde la aleatorización # a riesgo

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

undersøgelsens primære effektendepunkt var ttp, defineret som tiden fra randomisering til første dokumenterede objektive tumorprogression.

Espanhol

la variable principal de eficacia del estudio fue ttp, definido como el tiempo desde la aleatorización a la primera documentación de progresión objetiva del tumor.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

i studie i, ii, iii og v skulle patienterne have mindst 12 ømme og 10 hævede led ved randomisering.

Espanhol

en los ensayos i, ii, iii, y v se requería que los pacientes refiriesen al menos dolor en 12 articulaciones y presentasen signos inflamatorios en 10 articulaciones inflamadas en el momento de la aleatorización.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Dinamarquês

patienterne fik lav- dosis acetylsalicylsyre forud for randomisering og gennem begge de 2 cabg - undersøgelser.

Espanhol

los pacientes recibieron dosis bajas de ácido acetilsalicílico antes de la aleatorización, así como a lo largo de los dos estudios de cirugía de derivación (bypass) coronaria.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Dinamarquês

det primære sammensatte endpoint var død og reinfarkt (re- mi) senest 30 dage efter randomisering.

Espanhol

la variable principal compuesta fue muerte e infarto de miocardio recurrente (im-re) en los 30 días siguientes a la aleatorización.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

alder, tid fra operation til randomisering, køn, cea- værdier ved baseline, lymfeknuder ved baseline samt land.

Espanhol

para toda la población aleatorizada, xeloda demostró ser superior a 5fu/lv en términos de supervivencia libre de progresión (índice de riesgo 0,849; ic del 95%:

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Dinamarquês

tid fra randomisering (måned) (måned) tid fra randomisering (month) time from randomization

Espanhol

tiempo desde aleatorización (mes) time from randomization (month) 5.2 propiedades farmacocinéticas

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Dinamarquês

det primære effekt endpoint var forekomsten af bevist/ sandsynlig ifis 16 uger efter randomisering bestemt af et uafhængigt, blindet eksternt ekspert panel.

Espanhol

la variable principal de valoración de la eficacia fue la incidencia de ifis probadas/ probables en la semana 16 después de la aleatorización, determinada por un comité de expertos externo, ciego e independiente.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

heroverfor var dødeligheden 35, 6% i gruppen, hvis randomisering (til placebo) førte til afbrydelse af heparinbehandlingen.

Espanhol

en el subgrupo de 885 pacientes que ya estaban recibiendo heparina profiláctica cuando entraron en el ensayo, la mortalidad fue de 26,9% en el grupo aleatorizado a continuar con heparina frente al 35,6% en el grupo cuya aleatorización (a placebo) condujo a la suspensión de la heparina.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Dinamarquês

i 1899, var dette perioden fra randomisering til 100 dage efter randomisering; i 316 var det perioden fra baseline dagen til 111 dage efter baseline. d:

Espanhol

en 1899, era el periodo desde la aleatorización hasta 100 días después de la aleatorización; en 316 era el periodo desde la evaluación basal hasta 111 días después de ella. d:

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

det primære sammensatte endpoint var død, myokardieinfarkt (mi) og refraktær iskæmi (ri) senest 9 dage efter randomisering.

Espanhol

la variable principal compuesta fue muerte, infarto de miocardio (im) e isquemia refractaria (ir) en los 9 días siguientes a la aleatorización.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

i 1899 var dette perioden fra randomisering til sidste dosis af undersøgelsens lægemiddel plus 7 dage; i 316 var det perioden fra første dosis til sidste dosis af undersøgelsens lægemiddel plus 7 dage. c:

Espanhol

en el estudio 316 era el periodo desde la primera dosis hasta la última dosis del medicamento de estudio más 7 días. c:

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Dinamarquês

studie iii vurderede effekt og sikkerhed af abatacept hos patienter med utilstrækkeligt respons på et tnf - hæmmende middel, hvor tnf- hæmmeren seponeredes inden randomisering; andre dmard var tilladt.

Espanhol

en el ensayo iii se evaluaron la eficacia y seguridad de abatacept en pacientes con respuesta inadecuada a un agente bloqueante del tnf, tras la interrupción del tratamiento con el mismo previa a la aleatorización; se permitió el uso de otros fames.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Dinamarquês

ingen af patienterne i armen med lopinavir/ ritonavir havde været udsat for lopinavir før randomiseringen, mens 16 af patienterne i armen med saquinavir/ ritonavir havde tidligere været udsat for saquinavir.

Espanhol

ninguno de los sujetos en el brazo lopinavir/ritonavir estuvo expuesto a lopinavir antes de la randomización, sin embargo 16 sujetos en el brazo saquinavir/ritonavir habían estado expuestos a saquinavir.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,736,326,829 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK