您搜索了: randomisering (丹麦语 - 西班牙语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

丹麦语

西班牙语

信息

丹麦语

randomisering

西班牙语

aleatorización

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

丹麦语

begrænset randomisering

西班牙语

aleatorización restringida

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

丹麦语

udtømmende re-randomisering

西班牙语

plan de remuestreo exhaustivo

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

丹麦语

tid fra randomisering (måneder)

西班牙语

curvas de kaplan-meier para la supervivencia global (población por intención de tratar)

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

丹麦语

beskrivelse af procedurerne for stratificering og randomisering

西班牙语

descripción de los procedimientos de estratificación y aleatorización;

最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

丹麦语

tid (måneder) fra randomisering antal med risiko

西班牙语

tiempo (meses) desde la aleatorización # a riesgo

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

丹麦语

undersøgelsens primære effektendepunkt var ttp, defineret som tiden fra randomisering til første dokumenterede objektive tumorprogression.

西班牙语

la variable principal de eficacia del estudio fue ttp, definido como el tiempo desde la aleatorización a la primera documentación de progresión objetiva del tumor.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

丹麦语

i studie i, ii, iii og v skulle patienterne have mindst 12 ømme og 10 hævede led ved randomisering.

西班牙语

en los ensayos i, ii, iii, y v se requería que los pacientes refiriesen al menos dolor en 12 articulaciones y presentasen signos inflamatorios en 10 articulaciones inflamadas en el momento de la aleatorización.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

丹麦语

patienterne fik lav- dosis acetylsalicylsyre forud for randomisering og gennem begge de 2 cabg - undersøgelser.

西班牙语

los pacientes recibieron dosis bajas de ácido acetilsalicílico antes de la aleatorización, así como a lo largo de los dos estudios de cirugía de derivación (bypass) coronaria.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

丹麦语

det primære sammensatte endpoint var død og reinfarkt (re- mi) senest 30 dage efter randomisering.

西班牙语

la variable principal compuesta fue muerte e infarto de miocardio recurrente (im-re) en los 30 días siguientes a la aleatorización.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

丹麦语

alder, tid fra operation til randomisering, køn, cea- værdier ved baseline, lymfeknuder ved baseline samt land.

西班牙语

para toda la población aleatorizada, xeloda demostró ser superior a 5fu/lv en términos de supervivencia libre de progresión (índice de riesgo 0,849; ic del 95%:

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

丹麦语

tid fra randomisering (måned) (måned) tid fra randomisering (month) time from randomization

西班牙语

tiempo desde aleatorización (mes) time from randomization (month) 5.2 propiedades farmacocinéticas

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

丹麦语

det primære effekt endpoint var forekomsten af bevist/ sandsynlig ifis 16 uger efter randomisering bestemt af et uafhængigt, blindet eksternt ekspert panel.

西班牙语

la variable principal de valoración de la eficacia fue la incidencia de ifis probadas/ probables en la semana 16 después de la aleatorización, determinada por un comité de expertos externo, ciego e independiente.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

丹麦语

heroverfor var dødeligheden 35, 6% i gruppen, hvis randomisering (til placebo) førte til afbrydelse af heparinbehandlingen.

西班牙语

en el subgrupo de 885 pacientes que ya estaban recibiendo heparina profiláctica cuando entraron en el ensayo, la mortalidad fue de 26,9% en el grupo aleatorizado a continuar con heparina frente al 35,6% en el grupo cuya aleatorización (a placebo) condujo a la suspensión de la heparina.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

丹麦语

i 1899, var dette perioden fra randomisering til 100 dage efter randomisering; i 316 var det perioden fra baseline dagen til 111 dage efter baseline. d:

西班牙语

en 1899, era el periodo desde la aleatorización hasta 100 días después de la aleatorización; en 316 era el periodo desde la evaluación basal hasta 111 días después de ella. d:

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

丹麦语

det primære sammensatte endpoint var død, myokardieinfarkt (mi) og refraktær iskæmi (ri) senest 9 dage efter randomisering.

西班牙语

la variable principal compuesta fue muerte, infarto de miocardio (im) e isquemia refractaria (ir) en los 9 días siguientes a la aleatorización.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

丹麦语

i 1899 var dette perioden fra randomisering til sidste dosis af undersøgelsens lægemiddel plus 7 dage; i 316 var det perioden fra første dosis til sidste dosis af undersøgelsens lægemiddel plus 7 dage. c:

西班牙语

en el estudio 316 era el periodo desde la primera dosis hasta la última dosis del medicamento de estudio más 7 días. c:

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

丹麦语

studie iii vurderede effekt og sikkerhed af abatacept hos patienter med utilstrækkeligt respons på et tnf - hæmmende middel, hvor tnf- hæmmeren seponeredes inden randomisering; andre dmard var tilladt.

西班牙语

en el ensayo iii se evaluaron la eficacia y seguridad de abatacept en pacientes con respuesta inadecuada a un agente bloqueante del tnf, tras la interrupción del tratamiento con el mismo previa a la aleatorización; se permitió el uso de otros fames.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

丹麦语

ingen af patienterne i armen med lopinavir/ ritonavir havde været udsat for lopinavir før randomiseringen, mens 16 af patienterne i armen med saquinavir/ ritonavir havde tidligere været udsat for saquinavir.

西班牙语

ninguno de los sujetos en el brazo lopinavir/ritonavir estuvo expuesto a lopinavir antes de la randomización, sin embargo 16 sujetos en el brazo saquinavir/ritonavir habían estado expuestos a saquinavir.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 4
质量:

参考: IATE

获取更好的翻译,从
7,736,225,289 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認