Você procurou por: undergang (Dinamarquês - Húngaro)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Hungarian

Informações

Danish

undergang

Hungarian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Húngaro

Informações

Dinamarquês

moabs undergang er nær, dets ulykke kommer såre hastigt.

Húngaro

közel van moáb veszedelme, ihol jõ és igen siet az õ veszedelme!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

god forstand vinder yndest, troløses vej er deres undergang.

Húngaro

jó értelem ád kedvességet; a hitetleneknek pedig útja kemény.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

du sætter dem jo på glatte steder, i undergang styrter du dem.

Húngaro

bizony síkos földön helyezted el õket; pusztaságokra vetetted ki õket.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

i hans telt har undergang hjemme, svovl strøs ud på hans bolig;

Húngaro

az lakik sátorában, a ki nem az övé, és hajlékára kénkövet szórnak.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

derfor kommer hans undergang brat, han knuses på stedet, kan ikke læges.

Húngaro

annakokáért hirtelen eljõ az õ nyomorúsága, gyorsan megrontatik, s nem lesz gyógyulása.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

kain er dog hjemfalden til undergang! hvor længe? assur skal føre dig bort!

Húngaro

mégis el fog pusztulni kain; a míg assur téged fogva viszen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

at overgive den pågældende til satan til kødets undergang, for af Ånden kan frelses på den herres jesu dag.

Húngaro

Átadjuk az ilyent a sátánnak a testnek veszedelmére, hogy a lélek megtartassék az Úr jézusnak ama napján.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

de kårer sig drot uden mig, uden mit vidende fyrster. af deres sølv og guld lavede de sig gudebilleder til egen undergang.

Húngaro

királyt emeltek õk; de nem én általam; fejedelmet választottak, de tudtomon kivül. ezüstjökbõl és aranyukból bálványokat formáltak; csak azért, hogy semmivé legyen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

bi på herren og bliv på hans vej, så skal han ophøje dig til at arve landet; du skal skue de gudløses undergang.

Húngaro

várjad az urat, õrizd meg az õ útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men da han så amalekiterne, fremsatte han sit sprog: det første af folkene er amalek, men til sidst vies det til undergang!

Húngaro

És mikor látja vala amáleket, elkezdé az õ példázó beszédét, és monda: amálek elsõ a nemzetek között, de végezetre mindenestõl elvész.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

derfor hold inde med spot, at ej eders bånd skal snære; thi om hele landets visse undergang hørte jeg fra herren, hærskarers herre.

Húngaro

És most ne csúfolódjatok, hogy köteleitek szorosabbak ne legyenek; mert elvégzett pusztítást hallottam az Úrtól, a seregek urától, az egész föld felett.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

dig rammer et onde, du ikke kan købe bort, over dig falder et vanheld, du ikke kan sone, undergang rammer dig brat, når mindst du aner det.

Húngaro

azért jõ te reád a gonosz, a melynek keletkezését nem tudod, és romlás sújt le rád, a melyet meg nem engesztelhetsz, és hirtelen jõ pusztulás reád, nem is tudod!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

derfor, så siger den herre herren: og jeg lader et stormvejr bryde løs i min harme, og skylregn skal komme i min vrede og isstykker i min harme til undergang;

Húngaro

ezokáért így szól az Úr isten: És meghasogatom szélviharral búsulásomban, és ömlõ zápor lészen haragomban, és lésznek jégesõ kövei búsulásomban annak elrontására.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

hverken deres sølv eller guld evner at frelse dem på herrens vredes dag, når hele jorden fortæres af hans nidkærheds ild; thi undergang, ja brat tilintetgørelse bringer jeg over alle, som bor på jorden.

Húngaro

sem ezüstjök, sem aranyuk nem szabadíthatja meg õket az Úr haragjának napján, és az õ féltõ szeretetének tüze megemészti az egész földet; mert véget vet, bizony hirtelen vet véget e föld minden lakosának.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

deres kameler gøres til bytte, deres mange hjorde til rov. jeg spreder dem, der har rundklippet hår, for alle vinde, og fra alle kanter bringer jeg undergang over dem, lyder det fra herren.

Húngaro

tevéik prédává lesznek, és az õ sok barmaik zsákmánynyá, és elszórom õket, e nyirott üstökûeket minden szél felé, és minden oldal felõl veszedelmet hozok reájok, azt mondja az Úr.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

at nyde din broders dag, hans vanhelds dag, og glæde dig over judæerne på undergangens dag! at opspærre munden på trængselens dag,

Húngaro

de ne gyönyörködjél öcsédnek napján, az õ szerencsétlenségének napján; és ne örvendj a júda fiain az õ veszedelmök napján, és ne kérkedjél a szorongattatás napján.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,936,253 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK