Results for undergang translation from Danish to Hungarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Danish

Hungarian

Info

Danish

undergang

Hungarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Hungarian

Info

Danish

moabs undergang er nær, dets ulykke kommer såre hastigt.

Hungarian

közel van moáb veszedelme, ihol jõ és igen siet az õ veszedelme!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

god forstand vinder yndest, troløses vej er deres undergang.

Hungarian

jó értelem ád kedvességet; a hitetleneknek pedig útja kemény.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

du sætter dem jo på glatte steder, i undergang styrter du dem.

Hungarian

bizony síkos földön helyezted el õket; pusztaságokra vetetted ki õket.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

i hans telt har undergang hjemme, svovl strøs ud på hans bolig;

Hungarian

az lakik sátorában, a ki nem az övé, és hajlékára kénkövet szórnak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

derfor kommer hans undergang brat, han knuses på stedet, kan ikke læges.

Hungarian

annakokáért hirtelen eljõ az õ nyomorúsága, gyorsan megrontatik, s nem lesz gyógyulása.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

kain er dog hjemfalden til undergang! hvor længe? assur skal føre dig bort!

Hungarian

mégis el fog pusztulni kain; a míg assur téged fogva viszen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

at overgive den pågældende til satan til kødets undergang, for af Ånden kan frelses på den herres jesu dag.

Hungarian

Átadjuk az ilyent a sátánnak a testnek veszedelmére, hogy a lélek megtartassék az Úr jézusnak ama napján.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

de kårer sig drot uden mig, uden mit vidende fyrster. af deres sølv og guld lavede de sig gudebilleder til egen undergang.

Hungarian

királyt emeltek õk; de nem én általam; fejedelmet választottak, de tudtomon kivül. ezüstjökbõl és aranyukból bálványokat formáltak; csak azért, hogy semmivé legyen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

bi på herren og bliv på hans vej, så skal han ophøje dig til at arve landet; du skal skue de gudløses undergang.

Hungarian

várjad az urat, õrizd meg az õ útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

men da han så amalekiterne, fremsatte han sit sprog: det første af folkene er amalek, men til sidst vies det til undergang!

Hungarian

És mikor látja vala amáleket, elkezdé az õ példázó beszédét, és monda: amálek elsõ a nemzetek között, de végezetre mindenestõl elvész.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

derfor hold inde med spot, at ej eders bånd skal snære; thi om hele landets visse undergang hørte jeg fra herren, hærskarers herre.

Hungarian

És most ne csúfolódjatok, hogy köteleitek szorosabbak ne legyenek; mert elvégzett pusztítást hallottam az Úrtól, a seregek urától, az egész föld felett.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

dig rammer et onde, du ikke kan købe bort, over dig falder et vanheld, du ikke kan sone, undergang rammer dig brat, når mindst du aner det.

Hungarian

azért jõ te reád a gonosz, a melynek keletkezését nem tudod, és romlás sújt le rád, a melyet meg nem engesztelhetsz, és hirtelen jõ pusztulás reád, nem is tudod!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

derfor, så siger den herre herren: og jeg lader et stormvejr bryde løs i min harme, og skylregn skal komme i min vrede og isstykker i min harme til undergang;

Hungarian

ezokáért így szól az Úr isten: És meghasogatom szélviharral búsulásomban, és ömlõ zápor lészen haragomban, és lésznek jégesõ kövei búsulásomban annak elrontására.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

hverken deres sølv eller guld evner at frelse dem på herrens vredes dag, når hele jorden fortæres af hans nidkærheds ild; thi undergang, ja brat tilintetgørelse bringer jeg over alle, som bor på jorden.

Hungarian

sem ezüstjök, sem aranyuk nem szabadíthatja meg õket az Úr haragjának napján, és az õ féltõ szeretetének tüze megemészti az egész földet; mert véget vet, bizony hirtelen vet véget e föld minden lakosának.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

deres kameler gøres til bytte, deres mange hjorde til rov. jeg spreder dem, der har rundklippet hår, for alle vinde, og fra alle kanter bringer jeg undergang over dem, lyder det fra herren.

Hungarian

tevéik prédává lesznek, és az õ sok barmaik zsákmánynyá, és elszórom õket, e nyirott üstökûeket minden szél felé, és minden oldal felõl veszedelmet hozok reájok, azt mondja az Úr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

at nyde din broders dag, hans vanhelds dag, og glæde dig over judæerne på undergangens dag! at opspærre munden på trængselens dag,

Hungarian

de ne gyönyörködjél öcsédnek napján, az õ szerencsétlenségének napján; és ne örvendj a júda fiain az õ veszedelmök napján, és ne kérkedjél a szorongattatás napján.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,761,889,783 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK