Você procurou por: forsøgsmedicin (Dinamarquês - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Polish

Informações

Danish

forsøgsmedicin

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Polonês

Informações

Dinamarquês

100 patientår behandlet med forsøgsmedicin er

Polonês

po wprowadzeniu leku do

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Dinamarquês

tid fra administration af forsøgsmedicin (minutter)

Polonês

czas od podania leku badanego (minuty)

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Dinamarquês

det primære effektmål var andelen af patienter med afføring uden brug af laksativ nødmedicin inden for 4 timer efter den dobbeltblindede dosis forsøgsmedicin.

Polonês

głównym punktem końcowym podwójnie- zaślepionej części badania produktu leczniczego był odsetek pacjentów z wypróżnieniem w ciągu 4 godzin bez stosowania interwencyjnych leków przeczyszczających.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Dinamarquês

hos de forsøgspersoner, der blev behandlet med prasugrel, varede den højere risiko for blødningstilfælde i op til 7 dage efter den seneste dosis af forsøgsmedicin.

Polonês

większe ryzyko krwawienia u pacjentów leczonych prasugrelem utrzymywało się do 7 dni od przyjęcia ostatniej dawki badanego leku.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Dinamarquês

3 seks patienter oplevede flere alvorlige tilfælde af blødning i perioden med infusion af forsøgsmedicin i enhance forsøget (94 tilfælde er observeret hos 85 patienter).

Polonês

3 w badaniu enhance u 6 pacjentów kilkakrotnie wystąpiły przypadki ciężkich krwawień podczas okresu infuzji (94 przypadki obserwowane u 85 pacjentów).

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Dinamarquês

der er i champix- undersøgelserne ikke anvendt design eller analyser for at skelne mellem bivirkninger, der var forbundet med den anvendte forsøgsmedicin og bivirkninger, der var forbundet med nicotinophør.

Polonês

w odniesieniu do przeprowadzonych badań nad lekiem champix nie podejmowano – ani w zakresie konstrukcji owych badań, ani w zakresie analizy ich wyników – żadnych prób oddzielenia działań niepożądanych związanych z przyjmowaniem badanego leku od tych prawdopodobnie związanych z odstawieniem nikotyny.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Dinamarquês

der var 2 primære effektmål: andelen af patienter med afføring uden brug af nødmedicin inden for 4 timer efter den første dosis forsøgsmedicin og andelen af patienter med afføring uden brug af nødmedicin inden for 4 timer efter mindst 2 af de første 4 doser forsøgsmedicin.

Polonês

w badaniu były dwa główne punkty końcowe: procent pacjentów z wypróżnieniem bez stosowania interwencyjnego leku przeczyszczającego w ciągu 4 godzin po pierwszej dawce produktu leczniczego i procent pacjentów z wypróżnieniem bez stosowania interwencyjnego leku przeczyszczającego w ciągu 4 godzin po co najmniej dwóch pierwszych z czterech dawek produktu leczniczego.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Dinamarquês

de patienter, der fik mindst én dosis af forsøgsmedicin, og som havde en positiv dyrkning for candida- arter fra et normalt sterilt sted, før de indgik i forsøget, blev inkluderet i den modificerede

Polonês

do analizy skuteczności (analiza mitt, ang. modified intention to treat) włączono pacjentów, którzy otrzymali co najmniej jedną dawkę badanego leku i którzy uzyskali pozytywny wynik posiewu na candida, do którego wymaz pobrano z miejsca sterylnego, przed rozpoczęciem badania.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Dinamarquês

14 ialt 43% af patienterne i dasatinib- armen og 82% i imatinib- armen oplevede behandlingssvigt, defineret som sygdomsprogression eller cross- over til den anden behandling (manglende respons, intolerans over for forsøgsmedicinen mv.).

Polonês

niepowodzenie leczenia, zdefiniowane jako progresja choroby lub przeniesienie do innego programu leczenia (brak odpowiedzi, nietolerancja podawanego w badaniu leku, itp), obserwowano u 43% pacjentów z ramienia dazatynibu oraz u 82% pacjentów z ramienia imatynibu.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 8
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,819,663 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK