Usted buscó: forsøgsmedicin (Danés - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Danish

Polish

Información

Danish

forsøgsmedicin

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Danés

Polaco

Información

Danés

100 patientår behandlet med forsøgsmedicin er

Polaco

po wprowadzeniu leku do

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Danés

tid fra administration af forsøgsmedicin (minutter)

Polaco

czas od podania leku badanego (minuty)

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Danés

det primære effektmål var andelen af patienter med afføring uden brug af laksativ nødmedicin inden for 4 timer efter den dobbeltblindede dosis forsøgsmedicin.

Polaco

głównym punktem końcowym podwójnie- zaślepionej części badania produktu leczniczego był odsetek pacjentów z wypróżnieniem w ciągu 4 godzin bez stosowania interwencyjnych leków przeczyszczających.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Danés

hos de forsøgspersoner, der blev behandlet med prasugrel, varede den højere risiko for blødningstilfælde i op til 7 dage efter den seneste dosis af forsøgsmedicin.

Polaco

większe ryzyko krwawienia u pacjentów leczonych prasugrelem utrzymywało się do 7 dni od przyjęcia ostatniej dawki badanego leku.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Danés

3 seks patienter oplevede flere alvorlige tilfælde af blødning i perioden med infusion af forsøgsmedicin i enhance forsøget (94 tilfælde er observeret hos 85 patienter).

Polaco

3 w badaniu enhance u 6 pacjentów kilkakrotnie wystąpiły przypadki ciężkich krwawień podczas okresu infuzji (94 przypadki obserwowane u 85 pacjentów).

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Danés

der er i champix- undersøgelserne ikke anvendt design eller analyser for at skelne mellem bivirkninger, der var forbundet med den anvendte forsøgsmedicin og bivirkninger, der var forbundet med nicotinophør.

Polaco

w odniesieniu do przeprowadzonych badań nad lekiem champix nie podejmowano – ani w zakresie konstrukcji owych badań, ani w zakresie analizy ich wyników – żadnych prób oddzielenia działań niepożądanych związanych z przyjmowaniem badanego leku od tych prawdopodobnie związanych z odstawieniem nikotyny.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Danés

der var 2 primære effektmål: andelen af patienter med afføring uden brug af nødmedicin inden for 4 timer efter den første dosis forsøgsmedicin og andelen af patienter med afføring uden brug af nødmedicin inden for 4 timer efter mindst 2 af de første 4 doser forsøgsmedicin.

Polaco

w badaniu były dwa główne punkty końcowe: procent pacjentów z wypróżnieniem bez stosowania interwencyjnego leku przeczyszczającego w ciągu 4 godzin po pierwszej dawce produktu leczniczego i procent pacjentów z wypróżnieniem bez stosowania interwencyjnego leku przeczyszczającego w ciągu 4 godzin po co najmniej dwóch pierwszych z czterech dawek produktu leczniczego.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Danés

de patienter, der fik mindst én dosis af forsøgsmedicin, og som havde en positiv dyrkning for candida- arter fra et normalt sterilt sted, før de indgik i forsøget, blev inkluderet i den modificerede

Polaco

do analizy skuteczności (analiza mitt, ang. modified intention to treat) włączono pacjentów, którzy otrzymali co najmniej jedną dawkę badanego leku i którzy uzyskali pozytywny wynik posiewu na candida, do którego wymaz pobrano z miejsca sterylnego, przed rozpoczęciem badania.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Danés

14 ialt 43% af patienterne i dasatinib- armen og 82% i imatinib- armen oplevede behandlingssvigt, defineret som sygdomsprogression eller cross- over til den anden behandling (manglende respons, intolerans over for forsøgsmedicinen mv.).

Polaco

niepowodzenie leczenia, zdefiniowane jako progresja choroby lub przeniesienie do innego programu leczenia (brak odpowiedzi, nietolerancja podawanego w badaniu leku, itp), obserwowano u 43% pacjentów z ramienia dazatynibu oraz u 82% pacjentów z ramienia imatynibu.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,001,972 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo