Você procurou por: bevarede (Dinamarquês - Vietnamita)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Vietnamese

Informações

Danish

bevarede

Vietnamese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Vietnamita

Informações

Dinamarquês

hun bevarede sin ære.

Vietnamita

nó giữ danh giá mà.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

godt, vi bevarede troen.

Vietnamita

hình như chúng ta không có nhiều đức tin.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

han og louie bevarede deres venskab længe efter krigen.

Vietnamita

anh ấy và louie đã giữ mãi tình bạn sau khi cuộc chiến kết thúc.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men jeg bevarede troen, selv da de lukkede mig ud i kulden.

Vietnamita

nhưng tôi vẫn tin, dù anh không thừa nhận tôi.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

den dårligst bevarede hemmelig er at han og borgmesteren ikke kan fordrage hinanden.

Vietnamita

ai cũng biết lão ta và thị trưởng không ưa nổi nhau.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

gid jeg kunne sige, at augustus waters bevarede sin humor til det sidste.

Vietnamita

Ước gì tôi có thể nói rằng augustus waters... sẽ giữ được khiếu hài hước của mình cho đến phút chót.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

din bror sværgede ved denne totem, at hvis vi bevarede freden, så ville han beskytte vores land.

Vietnamita

bời trên tổ vật này, anh ta đã thề nếu chúng tôi giữ hòa bình, anh ta sẽ bảo vệ cho vùng đất của chúng tôi.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

han bevarede roen, og opførte sig humant. han bar folk til fængselsvognen på bårer, dag ind og dag ud.

Vietnamita

giữ bản lãnh của ông ta, tiếp tục bắt giữ chúng ta theo một cách thức nhân bản, chở người đến các xe chở tù nhân trên những băng ca.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

og ikke sparede den gamle verden, men bevarede retfærdighedens prædiker noa selv ottende, da han førte oversvømmelse over en verden af ugudelige

Vietnamita

nếu ngài chẳng tiếc thế gian xưa, trong khi sai nước lụt phạt đời gian ác nầy, chỉ gìn giữ nô-ê là thầy giảng đạo công bình, với bảy người khác mà thôi;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

judas, jesu kriti tjener og broder til jakob, til de kaldede, som ere elskede i gud fader og bevarede for jesus kristus:

Vietnamita

giu-đe, tôi tớ của Ðức chúa jêsus christ và em gia-cơ, đạt cho những kẻ đã được kêu gọi, được Ðức chúa trời, là cha yêu thương, và được Ðức chúa jêsus christ giữ gìn:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

og de engle, som ikke bevarede deres højhed, men forlode deres egen bolig, bar han holdt forvarede i evige lænker under mørke til den store dags dom;

Vietnamita

còn các thiên sứ không giữ thứ bậc và bỏ chỗ riêng mình thì ngài đã dùng dây xích họ trong nơi tối tăm đời đời, cầm giữ lại để chờ sự phán xét ngày lớn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da jeg var hos dem, bevarede jeg dem i dit navn, hvilket du har givet mig, og jeg vogtede dem, og ingen af dem blev fortabt, uden fortabelsens søn, for at skriften skulde opfyldes.

Vietnamita

Ðang khi con còn ở với họ, con gìn giữ họ, trừ đứa con của sự hư mất ra, thì trong đám họ không một người nào bị thất lạc, hầu cho lời kinh thánh được ứng nghiệm.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

man kommer heller ikke ung vin på gamle læderflasker, ellers sprænges læderflaskerne, og vinen spildes, og læderflaskerne ødelægges; men man kommer ung vin på nye læderflasker, så blive begge dele bevarede."

Vietnamita

cũng không có ai đổ rượu mới vào bầu da cũ; nếu làm vậy thì bầu nứt, rượu chảy ra, và bầu phải hư; song ai nấy đổ rượu mới vào bầu mới, thì giữ được cả hai bề.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,025,510,015 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK