Você procurou por: prideľovaním (Eslovaco - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Slovak

German

Informações

Slovak

prideľovaním

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Eslovaco

Alemão

Informações

Eslovaco

pohľadávky súvisiace s prideľovaním eurobankoviek v rámci 11 .

Alemão

forderungen im zusammenhang mit der verteilung des euro-banknotenumlaufs innerhalb des eurosystems 9.3 .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Eslovaco

pohľadávky súvisiace s prideľovaním eurobankoviek v rámci eurosystému

Alemão

forderungen im zusammenhang mit der verteilung von euro-banknoten innerhalb des eurosystems

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Eslovaco

pohľadávky súvisiace s prideľovaním eurobankoviek v rámci eurosystému

Alemão

forderungen aus der verteilung des euro-banknotenumlaufs innerhalb des eurosystems

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Eslovaco

Čisté pohľadávky súvisiace s prideľovaním eurobankoviek v rámci eurosystému

Alemão

nettoforderungen aus der verteilung des euro-banknotenumlaufs innerhalb des eurosystems

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Eslovaco

pohľadávky súvisiace s prideľovaním eurobankoviek v rámci eurosystému

Alemão

forderungen im zusammenhang mit der verteilung des euro-banknotenumlaufs innerhalb des eurosystem

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Eslovaco

po druhé nerovnováhy môžu byť sprevádzané závažne narušeným prideľovaním zdrojov.

Alemão

zweitens können ungleichgewichte mit einer stark verzerrten ressourcenallokation zusammenhängen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Eslovaco

do značnej miery to bolo spôsobené nadmerným prideľovaním kvót členskými štátmi.

Alemão

dies war weitgehend auf die allzu großzügige zuteilung von zertifikaten durch die mitgliedsländer zurückzuführen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Eslovaco

pohľadávky súvisiace s prideľovaním eurobanko ­ viek v rámci eurosystému 9.3.

Alemão

forderungen im zusam ­ menhang mit der verteilung von euro-banknoten inner ­ halb des eurosystems 9.3.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Eslovaco

Čisté pohľadávky súvisiace s prideľovaním eurobankoviek v rámci eurosy ­ stému+(*)

Alemão

nettoforderun ­ gen im zu ­ sammenhang mit der vertei ­ lung des eurobanknotenum ­ laufs innerhalb des eurosys ­ tems+(*)

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Eslovaco

možnosť 3 – egf ako samostatný fond s vlastným prideľovaním rozpočtových prostriedkov.

Alemão

option 3 – der egf als eigenständiger fonds mit eigenen haushaltsmitteln.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Eslovaco

Čisté pohľadávky súvisiace s prideľovaním eurobankoviek v rámci eurosystému +) [2]

Alemão

nettoforderungen im zusammenhang mit der verteilung von euro-banknoten innerhalb des eurosystems (+) [2]

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Eslovaco

9.4 Čisté pohľadávky súvisiace s prideľovaním eurobankoviek v rámci eurosystému +) , (*)

Alemão

forderungen aus schuldverschreibungen zur deckung der emission von ezbschuldverschreibungen + nettoforderungen im zusammenhang mit der verteilung des eurobanknotenumlaufs innerhalb des eurosystems + (*)

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Eslovaco

svoje rozhodnutie o vyradení ponuky oznámi príslušná národná centrálna banka zmluvnej strane pred prideľovaním.

Alemão

wird ein gebot nicht berücksichtigt, so teilt die nationale zentralbank dem geschäftspartner ihre entscheidung vor der tenderzuteilung mit.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Eslovaco

dosahuje sa to prideľovaním súm v hlavných refinančných operáciách (hro) v blízkosti referenčnej sumy.

Alemão

zu diesem zweck wird der zuteilungsbetrag bei den hauptrefinanzierungsgeschäften (hrgs) auf das errechnete benchmark-volumen abgestimmt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Eslovaco

odbornícipoverení vyhodnocovaním návrhov a prideľovaním bodov dostatočne preukázali a zdokumentovali svoje hodnotenie a počet bodov pridelenýchjednotlivým návrhom.

Alemão

diefür die bewertung und einstufung der vorschlägezuständigen sachverständigen haben die entsprechenden vorgänge angemessen begründet und dokumentiert.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Eslovaco

rozdeľovanie priamej podpory príjmov medzi poľnohospodárov sa vyznačuje prideľovaním neprimeraných výšok platieb pomerne malému počtu veľkých prijímateľov.

Alemão

die verteilung der direkten einkommensstützung auf die betriebsinhaber ist durch die bewilligung eines unverhältnismäßig hohen anteils der zahlungen an eine recht kleine anzahl großer begünstigter gekennzeichnet.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Eslovaco

9.3 . pohľadávky týkajúce sa vlastných zmeniek zabezpečujúcich emisiu dlhových certifikátov ecb pohľadávky súvisiace v rámci eurosystému s prideľovaním eurobankoviek

Alemão

neubewertungsposten aus außerbilanziellen geschäften 12.2 . passive rechnungsabgrenzungsposten

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Eslovaco

agentúra zabezpečí, aby prideľovaním svojich zdrojov na komunikačné činnosti negatívne neovplyvňovala účinné plnenie úloh uvedených v článku 64.

Alemão

die agentur stellt sicher, dass sich die zuweisung ihrer mittel für kommunikationstätigkeiten nicht nachteilig auf die wirksame erfüllung der in artikel 64 aufgeführten aufgaben auswirkt.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Eslovaco

pohľadávky týkajúce sa vlastných zmeniek zabezpečujúcich emisiu dlhových certifikátov ecb(+) Čisté pohľadávky súvisiace s prideľovaním eurobankoviek v rámci eurosystému(+)(*)

Alemão

forderungen aus solawechseln zur deckung der emission von ezbschuldverschreibungen(+) nettoforderungen im zusammenhang mit der verteilung von euro-banknoten innerhalb des eurosystems(+)(*) nennwert

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Eslovaco

-interferencie medzi prideľovaním časových rámcov (slots) a obchodovaním s emisiami v leteckej doprave by mali byť bližšie preskúmané.

Alemão

-nähere untersuchung der interferenzen zwischen der zuteilung von zeitfenstern (slots) und emissionshandel im luftverkehr;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,761,998,601 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK