Você procurou por: parkljarji (Esloveno - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esloveno

Alemão

Informações

Esloveno

parkljarji

Alemão

huftiere

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Esloveno

parkljarji;

Alemão

huftieren;

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Esloveno

divji parkljarji

Alemão

wild lebende huftiere

Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

parkljarji brez kopitarjev

Alemão

huftiere mit ausnahme von equiden

Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

divji parkljarji (razen prašičev)

Alemão

schalenwild (ausgenommen schweine)

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

(b) "velika divjad": divji parkljarji;

Alemão

b) "grosses wild bzw. grosse wildtiere": wilde säugetiere der ordnung der huftiere;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Esloveno

divjad: parkljarji (razen prašičev) (navedba vrste) ;

Alemão

jagdwild: schalenwild (ausgenommen schwarzwild) (präzisieren) ;

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Esloveno

gojena divjad: parkljarji (razen prašičev) (navedba vrste) ;

Alemão

zuchtwild: schalenwild (ausgenommen schwarzwild) (präzisieren) ;

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Esloveno

parkljarji ostanejo na navedenem gospodarstvu vsaj 30 dni, razen če se odpremijo neposredno v klavnico.

Alemão

die huftiere werden mindestens 30 tage lang in diesem betrieb gehalten, es sei denn, sie werden unmittelbar zu einem schlachthof gebracht.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Esloveno

(a) ne smejo priti v stik s parkljarji, ki nimajo najmanj enakega zdravstvenega statusa;

Alemão

a) mit klauentieren in berührung kommen, die nicht zumindest denselben gesundheitsstatus aufweisen;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Esloveno

-nekatere živali iz živalskega vrta in cirkuške živali, vključno s parkljarji in kopitarji, ki veljajo za nevarne,

Alemão

-bestimmte als gefährlich geltende zoo-und zirkustiere, einschließlich paarhufern und equiden,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Esloveno

zadevne živali ne smejo priti v neposredni ali posredni stik s parkljarji nižjega zdravstvenega statusa, prevozno sredstvo pa mora biti pred uporabo razkuženo.

Alemão

das betreffende tier darf mit paarhufern eines geringen gesundheitszustandes nicht in mittelbare oder unmittelbare berührung kommen, und das beförderungsmittel muß vor der benutzung desinfiziert worden sein.

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Esloveno

zadevna žival ne sme priti v neposredni ali posredni stik s parkljarji z nižjim zdravstvenim statusom, prevozno sredstvo za ta namen pa je treba pred uporabo dezinficirati.

Alemão

das betreffende tier darf mit klauentieren eines geringeren gesundheitszustandes nicht in mittelbare oder unmittelbare berührung kommen und das beförderungsmittel muß vor der benutzung desinfiziert worden sein.

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Esloveno

(c) ne izvirajo z gospodarstva, na katerega so v 30 dneh pred odpremo prispeli parkljarji, uvoženi iz tretje države.

Alemão

c) stammen nicht aus einem betrieb, in dem in den letzten tagen vor dem versand aus einem drittland eingeführte paarhufer eingestallt worden sind.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Esloveno

so bivale na ozemlju, opisanem v točki 2.1, od rojstva ali vsaj šest mesecev pred odpremo v evropsko skupnost in niso bile v stiku z uvoženimi parkljarji v zadnjih 30 dneh;

Alemão

die tiere wurden von geburt an oder zumindest in den letzten sechs monaten vor ihrer versendung in die europäische gemeinschaft in dem gebiet gemäß nummer ii.2.1 gehalten und sind in den letzten 30 tagen nicht mit eingeführten klauentieren in berührung gekommen.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Esloveno

so bivale na ozemlju, opisanem v točki ii.2.1, od rojstva ali vsaj šest mesecev pred odpremo v unijo in niso bile v stiku z uvoženimi parkljarji v zadnjih 30 dneh;

Alemão

die tiere wurden von geburt an oder zumindest in den letzten sechs monaten vor ihrer versendung in die union in dem gebiet gemäß nummer ii.2.1 gehalten und sind in den letzten 30 tagen nicht mit eingeführten klauentieren in berührung gekommen;

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Esloveno

so bivale na ozemlju, opisanem v točki ii.2.1, od rojstva ali vsaj tri mesece pred odpremo v evropsko skupnost in niso bile v stiku z uvoženimi parkljarji v zadnjih 30 dneh;

Alemão

sie wurden von geburt an oder zumindest in den letzten drei monaten vor ihrer versendung in die europäische gemeinschaft in dem gebiet gemäß nummer ii.2.1 gehalten und sind in den letzten 30 tagen nicht mit eingeführten klauentieren in berührung gekommen.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Esloveno

so bivale na ozemlju, opisanem v točki ii.2.1, od rojstva ali vsaj šest mesecev pred odpremo v unijo in niso bile v stiku s parkljarji, uvoženimi na navedeno ozemlje pred manj kot šestimi meseci;

Alemão

sie wurden von geburt an oder zumindest in den letzten sechs monaten vor ihrer versendung in die union in dem gebiet gemäß nummer ii.2.1 gehalten und sind nicht mit klauentieren in berührung gekommen, die vor weniger als sechs monaten in dieses gebiet eingeführt wurden;

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Esloveno

(c) prevoz živali se opravlja po cesti v skladu z odstavkom 2 točke 48 poglavja vii priloge k direktivi 91/628/egs neposredno v namembno klavnico za takojšnji zakol, ne da bi živali prišle v stik z drugimi parkljarji in ne da bi prevoz potekal prek tretje države članice, ter

Alemão

c) die tiere werden, ohne mit anderen klauentieren in berührung zu kommen und ohne einen dritten mitgliedstaat zu passieren, gemäß kapitel vii nummer 48 absatz 2 des anhangs der richtlinie 91/628/ewg auf direktem straßenwege zum bestimmungsschlachthof befördert, um dort unverzüglich geschlachtet zu werden, und

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,774,082,401 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK