Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pravo, ki se uporablja med ustanavljanjem
bei der gründung geltendes recht
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
samozaposlovanjem, podjetništvom in ustanavljanjem podjetij;
selbständigkeit, unternehmertum und existenzgründungen;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ovire v zvezi s storitvami in ustanavljanjem
hemmnisse in bezug auf dienstleistungen und niederlassung
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mlade in mestne občine sta podpirala celo med ustanavljanjem mladinskih centrov.
schon in der gründungsphase der jugendzentren haben sie die gemeinden und die jugendlichen begleitet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(a) neposredno, z ustanavljanjem podružnic v državah članicah gostiteljicah;
a) unmittelbar durch errichtung von zweigniederlassungen in den aufnahmemitgliedstaaten;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
parlament lahko izvaja demokratični nadzor s proučevanjem peticij državljanov in ustanavljanjem preiskovalnih odborov.
e mäßig anfragen an die kommission, zu deren beantwortung die kommissare verpflichtet sind.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
5.4.1 mnogi svoje namere glede preselitve povezujejo s samozaposlitvijo ali ustanavljanjem podjetij.
5.4.1 ausgangspunkt vieler migrationsvorhaben ist das bestreben, selbständig erwerbstätig zu werden oder ein unternehmen zu gründen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
okvir upravljanja je zelo pomemben za obseg delovanja ter celo v zvezi s sestavo in ustanavljanjem lokalnih akcijskih skupin.
die verwaltungsstrukturen spielen eine wichtige rolle im hinblick auf den aktionsrahmen und sogar auf die zusammensetzung und die konstituierung der lags.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na splošno predlog prispeva k izboljšanju evropske konkurenčnosti z ustanavljanjem regulativnega okolja, ki ustvarja rast številnih delovnih mest.
insgesamt wird die vorgeschlagene richtlinie zur verbesserung von europas wettbewerbsfähigkeit beitragen, indem sie ein regulierungsumfeld schafft, das einem beschäftigungsintensiven wachstum förderlich ist.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pomoč v višini največ 55% za kritje administrativnih stroškov, neposredno povezanih z ustanavljanjem in vzdrževanjem rodovniške knjige
beihilfen bis zu einem höchstsatz von 55% der verwaltungskosten, die unmittelbar mit dem anlegen und führen von zuchtbüchern zusammenhängen
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
izboljševati in krepiti usklajevanje med državami in entitetami z ustanavljanjem standardnih in institucionaliziranih mehanizmov za usklajevanje med državami in entitetami.
weitere verbesserung und stärkung der abstimmung zwischen gesamtstaat und entitäten durch regelmäßige und institutionalisierte koordinationsmechanismen zwischen staat und entitäten.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
izkušnje z ustanavljanjem ezts kažejo, da se trimesečno obdobje, ki ga ima država članica na voljo za odobritev, redko upošteva.
die erfahrung mit der gründung von evtz hat gezeigt, dass die frist von drei monaten für das genehmigungsverfahren der mitgliedstaaten selten eingehalten wurde.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
obenem je integracija spodbudila finančne institucije k temu, da so začele združevati moči preko meja, bodisi z združitvami bodisi z ustanavljanjem podružnic v tujini.
dies hat auch dazu geführt, dass über grenzen hinweg immer engere verbindungen zwischen finanzinstituten entstehen, entweder durch fusionen oder durch die errichtung von niederlassungen im ausland.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
poudarek podpore je med drugim na razvijanju pobud na podlagi gospodarske solidarnosti, zlasti z ustanavljanjem skladov za socialni razvoj, ki so prilagojeni lokalnim potrebam in nosilcem.
das schwergewicht der unterstützung liegt unter anderem auf der entwicklung von initiativen, die auf wirtschaftlicher solidarität beruhen, vor allem durch die einrichtung von sozialentwicklungsfonds, die den örtlichen bedürfnissen und akteuren angepaßt sind.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(c) ustanavljanjem in podpiranjem mednarodnih struktur in lokalnih zmogljivosti v prizadetih državah za izvajanje ukrepov proti minam z največjo možno učinkovitostjo;
c) durch den aufbau und die erhaltung internationaler strukturen und örtlicher kapazitäten in den betroffenen ländern für die möglichst wirksame durchführung von antiminenaktionen;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-ustanavljanjem organizacij proizvajalcev, katerih cilj je izboljšanje trženja in konkurenčnosti proizvodov in razvoj sistema certificiranja okolju prijaznih metod proizvodnje, vključno s pošteno trgovino z bananami,
-gründung von erzeugerorganisationen zwecks verbesserung der vermarktung und der wettbewerbsfähigkeit ihrer erzeugnisse sowie entwicklung von regelungen zur bescheinigung umweltverträglicher erzeugungsmethoden und zur ausweisung als "fair-trade"-bananen,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
-pospeševanje koordinacije skupnosti glede ukrepov držav članic v primerih nesreč in naravnih nesreč z, na primer, ustanavljanjem omrežja za izmenjavo praks in orodij preprečevanja;
-förderung der gemeinschaftlichen koordinierung von maßnahmen der mitgliedstaaten im zusammenhang mit unfällen und naturkatastrophen, z. b. durch die schaffung eines netzwerks für den erfahrungsaustausch über präventionsverfahren und -mittel;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(f) enakost med ženskami in moškimi na področju zaposlovanja, zlasti z ustanavljanjem podjetij in z infrastrukturo ali storitvami, ki omogočajo uskladitev družinskega in poklicnega življenja;
f) gleichstellung von männern und frauen auf dem arbeitsmarkt, insbesondere durch die förderung von unternehmensgründungen und durch infrastrukturen oder dienstleistungen, die eine bessere vereinbarkeit von familien-und berufsleben ermöglichen;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
za družbe skupnosti ali črnogorske družbe pravico, da začnejo opravljati gospodarske dejavnosti z ustanavljanjem hčerinskih družb in podružnic v Črni gori oziroma skupnosti;
im falle von gesellschaften der gemeinschaft oder montenegrinischen gesellschaften das recht, durch gründung von tochtergesellschaften oder zweigniederlassungen in montenegro bzw. in der gemeinschaft eine erwerbstätigkeit aufzunehmen;
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(11) namen ukrepa je zagotoviti financiranje z rizičnim kapitalom za mala in srednje velika podjetja [3] ("msp") v severni irski z ustanavljanjem novega sklada tveganega kapitala.
(11) die maßnahme sieht risikokapitalfinanzierungen für kleine und mittlere unternehmen [3] ("kmu") in nordirland durch die einrichtung eines neuen risikokapitalfonds vor.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível