Você procurou por: finanzgericht (Esloveno - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Slovenian

Romanian

Informações

Slovenian

finanzgericht

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esloveno

Romeno

Informações

Esloveno

(predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo finanzgericht köln)

Romeno

(cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de finanzgericht köln)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

(predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo finanzgericht hamburg)

Romeno

aob reuter & co. împotriva hauptzollamt hamburg-jonas (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de finanzgericht hamburg)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Esloveno

na podlagi vsega navedenega je treba na vpra�anji finanzgericht hamburg odgovoriti pritrdilno.

Romeno

din cele menționate anterior reiese că trebuie să răspundem afirmativ întrebărilor formulate de finanzgericht hamburg, prin lectura combinată care a fost efectuată anterior.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

finanzgericht je ugotovilo, da je finanzamt z vidika nacionalnega prava pravilno uporabil konvencijo iz leta 1925.

Romeno

finanzgericht a concluzionat că finanzamt a aplicat corect convenția din 1925, considerată din punctul de vedere al dreptului național.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

finanzamt in nemčija sta v svojih stali�čih izpodbijala dejansko stanje, kot ga je predstavilo finanzgericht.

Romeno

În observațiile lor, atât finanzamt, cât și republica federală germania au contestat situația de fapt prezentată în decizia de trimitere adresată de finanzgericht.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

finanzgericht düsseldorf je zato prekinilo odločanje in sodi�ču v predhodno odločanje predložilo ta vpra�anja:

Romeno

finanzgericht düsseldorf a următoarele întrebări preliminare:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

finanzgericht düsseldorf je torej prekinilo odločanje in sodi�ču v predhodno odločanje predložilo ta vpra�anja:

Romeno

prin urmare, finanzgericht düsseldorf a decis să suspende judecarea cauzei și să adreseze curții următoarele întrebări preliminare:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

(predlogi za sprejetje predhodne odločbe, ki sta jih vložili finanzgericht düsseldorf in tribunal de grande instance de nanterre)

Romeno

(cereri de pronunțare a unor hotărâri preliminare formulate de finanzgericht düsseldorf și de tribunal de grande instance de nanterre)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

družba kempter je nato 26. aprila 2004 zadevo predložila finanzgericht hamburg, pri čemer je zlasti trdila, da so bili v obravnavanem primeru izpolnjeni pogoji za ponovno

Romeno

În continuare, kempter a sesizat, la 26 aprilie 2004, finanzgericht hamburg, susținând, printre altele, că, în speță, erau îndeplinite condițiile de reexaminare a unei decizii administrative definitive, enumerate

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

družba securenta je zoper to odločbo vložila pritožbo pri bundesfinanzhof, ki je s sodbo z dne 18. novembra 2004 razveljavilo sodbo, ki jo je izdalo niedersächsisches finanzgericht.

Romeno

securenta a atacat această decizie la bundesfinanzhof, care, printro hotărâre din 18 noiembrie 2004, a anulat hotărârea pronunțată de niedersächsisches finanzgericht.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

finanzgericht meni, da je dohodek od prodaje delnic s strani družbe deutsche shell družbi edison v nemčiji opro�čen davka, ker je bil obdavčen že v italiji.

Romeno

În opinia finanzgericht, veniturile rezultate în urma vânzării acțiunilor deutsche shell către edison sunt scutite de la plata impozitului în germania deoarece au fost deja impozitate în italia.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

družba netto supermarkt je zoper odločbo o delni zavrnitvi z dne 3. maja 2000 vložila tožbo pri finanzgericht, v kateri je predlagala naknadno oprostitev ddv za leta od 1995 do 1998. finanzgericht je tožbo zavrnil.

Romeno

În continuare, netto supermarkt a introdus o acțiune în fața finanzgericht împotriva acestei decizii de respingere parțială din 3 mai 2000, urmărind să obțină scutirea de tva-ul pretins a posteriori pentru anii 1995-1998.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

glede na to deljeno odgovornost za zagotovitev varstva zdravja med prevozom goveda ni mogoče prezreti pomena podatka, navedenega že v točki 13 zgoraj, ki jasno izhaja iz sklepa četrtega senata finanzgericht hamburg z dne 10. januarja 2006.

Romeno

În fața acestei răspunderi comune, în privința asigurării protecției sănătății în cursul transportului bovinelor, nu s-ar putea ignora împrejurarea deja evocată mai sus, la punctul 13, și care rezultă în mod evident din ordonanța camerei a patra a finanzgericht hamburg din 10 ianuarie 2006.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

finanzgericht hamburg v predložitveni odločbi najprej ugotavlja, da je v smislu zgoraj navedene sodbe emsland-stärke ter sodbe bundesfinanzhof z dne 21. marca 2002 odločba hauptzollamt z dne 10. avgusta 1995 o povrnitvi nadomestil nezakonita.

Romeno

În decizia de trimitere, finanzgericht constată mai întâi că, în lumina hotărârii emsland-stärke, citată anterior, precum și a hotărârii pronunțate de către bundesfinanzhof la 21 martie 2002, decizia de recuperare emisă de hauptzollamt la 10 august 1995 este nelegală.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

12 – s tem da je finanzgericht hamburg sprejelo to stali�če – pojasnjuje predložitvena odločba –, se je zoperstavilo dunajskemu verwaltungsgerichtshof, ki je s sodbo z dne 30. junija 2005 poudarilo, da bi bila izjema od pravila 12-urnega počitka mogoča le, če prevoz na trajektu ne bi presegel 14 ur.

Romeno

12 — ajungând la această concluzie – se precizează în decizia de trimitere – finanzgericht hamburg sa opus verwaltungsgerichtshof din viena, care, prin hotărârea din 30 iunie 2005, a afirmat că o excepţie de la regula timpului de odihnă de 12 ore ar putea fi avută în vedere doar dacă transportul pe un feribot nu a depășit 14 ore.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,773,113,561 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK