您搜索了: finanzgericht (斯洛文尼亚语 - 罗马尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Slovenian

Romanian

信息

Slovenian

finanzgericht

Romanian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

斯洛文尼亚语

罗马尼亚语

信息

斯洛文尼亚语

(predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo finanzgericht köln)

罗马尼亚语

(cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de finanzgericht köln)

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

斯洛文尼亚语

(predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo finanzgericht hamburg)

罗马尼亚语

aob reuter & co. împotriva hauptzollamt hamburg-jonas (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de finanzgericht hamburg)

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

斯洛文尼亚语

na podlagi vsega navedenega je treba na vpra�anji finanzgericht hamburg odgovoriti pritrdilno.

罗马尼亚语

din cele menționate anterior reiese că trebuie să răspundem afirmativ întrebărilor formulate de finanzgericht hamburg, prin lectura combinată care a fost efectuată anterior.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

斯洛文尼亚语

finanzgericht je ugotovilo, da je finanzamt z vidika nacionalnega prava pravilno uporabil konvencijo iz leta 1925.

罗马尼亚语

finanzgericht a concluzionat că finanzamt a aplicat corect convenția din 1925, considerată din punctul de vedere al dreptului național.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

斯洛文尼亚语

finanzamt in nemčija sta v svojih stali�čih izpodbijala dejansko stanje, kot ga je predstavilo finanzgericht.

罗马尼亚语

În observațiile lor, atât finanzamt, cât și republica federală germania au contestat situația de fapt prezentată în decizia de trimitere adresată de finanzgericht.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

斯洛文尼亚语

finanzgericht düsseldorf je zato prekinilo odločanje in sodi�ču v predhodno odločanje predložilo ta vpra�anja:

罗马尼亚语

finanzgericht düsseldorf a următoarele întrebări preliminare:

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

斯洛文尼亚语

finanzgericht düsseldorf je torej prekinilo odločanje in sodi�ču v predhodno odločanje predložilo ta vpra�anja:

罗马尼亚语

prin urmare, finanzgericht düsseldorf a decis să suspende judecarea cauzei și să adreseze curții următoarele întrebări preliminare:

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

斯洛文尼亚语

(predlogi za sprejetje predhodne odločbe, ki sta jih vložili finanzgericht düsseldorf in tribunal de grande instance de nanterre)

罗马尼亚语

(cereri de pronunțare a unor hotărâri preliminare formulate de finanzgericht düsseldorf și de tribunal de grande instance de nanterre)

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

斯洛文尼亚语

družba kempter je nato 26. aprila 2004 zadevo predložila finanzgericht hamburg, pri čemer je zlasti trdila, da so bili v obravnavanem primeru izpolnjeni pogoji za ponovno

罗马尼亚语

În continuare, kempter a sesizat, la 26 aprilie 2004, finanzgericht hamburg, susținând, printre altele, că, în speță, erau îndeplinite condițiile de reexaminare a unei decizii administrative definitive, enumerate

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

斯洛文尼亚语

družba securenta je zoper to odločbo vložila pritožbo pri bundesfinanzhof, ki je s sodbo z dne 18. novembra 2004 razveljavilo sodbo, ki jo je izdalo niedersächsisches finanzgericht.

罗马尼亚语

securenta a atacat această decizie la bundesfinanzhof, care, printro hotărâre din 18 noiembrie 2004, a anulat hotărârea pronunțată de niedersächsisches finanzgericht.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

斯洛文尼亚语

finanzgericht meni, da je dohodek od prodaje delnic s strani družbe deutsche shell družbi edison v nemčiji opro�čen davka, ker je bil obdavčen že v italiji.

罗马尼亚语

În opinia finanzgericht, veniturile rezultate în urma vânzării acțiunilor deutsche shell către edison sunt scutite de la plata impozitului în germania deoarece au fost deja impozitate în italia.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

斯洛文尼亚语

družba netto supermarkt je zoper odločbo o delni zavrnitvi z dne 3. maja 2000 vložila tožbo pri finanzgericht, v kateri je predlagala naknadno oprostitev ddv za leta od 1995 do 1998. finanzgericht je tožbo zavrnil.

罗马尼亚语

În continuare, netto supermarkt a introdus o acțiune în fața finanzgericht împotriva acestei decizii de respingere parțială din 3 mai 2000, urmărind să obțină scutirea de tva-ul pretins a posteriori pentru anii 1995-1998.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

斯洛文尼亚语

glede na to deljeno odgovornost za zagotovitev varstva zdravja med prevozom goveda ni mogoče prezreti pomena podatka, navedenega že v točki 13 zgoraj, ki jasno izhaja iz sklepa četrtega senata finanzgericht hamburg z dne 10. januarja 2006.

罗马尼亚语

În fața acestei răspunderi comune, în privința asigurării protecției sănătății în cursul transportului bovinelor, nu s-ar putea ignora împrejurarea deja evocată mai sus, la punctul 13, și care rezultă în mod evident din ordonanța camerei a patra a finanzgericht hamburg din 10 ianuarie 2006.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

斯洛文尼亚语

finanzgericht hamburg v predložitveni odločbi najprej ugotavlja, da je v smislu zgoraj navedene sodbe emsland-stärke ter sodbe bundesfinanzhof z dne 21. marca 2002 odločba hauptzollamt z dne 10. avgusta 1995 o povrnitvi nadomestil nezakonita.

罗马尼亚语

În decizia de trimitere, finanzgericht constată mai întâi că, în lumina hotărârii emsland-stärke, citată anterior, precum și a hotărârii pronunțate de către bundesfinanzhof la 21 martie 2002, decizia de recuperare emisă de hauptzollamt la 10 august 1995 este nelegală.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

斯洛文尼亚语

12 – s tem da je finanzgericht hamburg sprejelo to stali�če – pojasnjuje predložitvena odločba –, se je zoperstavilo dunajskemu verwaltungsgerichtshof, ki je s sodbo z dne 30. junija 2005 poudarilo, da bi bila izjema od pravila 12-urnega počitka mogoča le, če prevoz na trajektu ne bi presegel 14 ur.

罗马尼亚语

12 — ajungând la această concluzie – se precizează în decizia de trimitere – finanzgericht hamburg sa opus verwaltungsgerichtshof din viena, care, prin hotărârea din 30 iunie 2005, a afirmat că o excepţie de la regula timpului de odihnă de 12 ore ar putea fi avută în vedere doar dacă transportul pe un feribot nu a depășit 14 ore.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,773,099,826 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認