Você procurou por: lovbekendtgørelse (Espanhol - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

German

Informações

Spanish

lovbekendtgørelse

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Alemão

Informações

Espanhol

lovbekendtgørelse nr.

Alemão

1 des lov om luftfart, vgl.

Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

1998", "lovbekendtgørelse nr.

Alemão

1998", "lovbekendtgørelse nr.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

base jurídica: "lovbekendtgørelse nr.

Alemão

rechtsgrundlage: "lovbekendtgørelse nr.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

fundamento jurídico: lovbekendtgørelse nr.

Alemão

rechtsgrundlage: lovbekendtgørelse nr.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

lovbekendtgørelse nr 1116 de 8 de mayo de 2006.

Alemão

mai 2006, die fortleitung von gas betreiben.

Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

lovbekendtgørelse nr 107 de 19 de febrero de 2003.

Alemão

107 vom 19.

Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

lovbekendtgørelse n.o 107 de 19 de fevereiro de 2003 .

Alemão

107 van 19 februari 2003.

Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

base jurídica : lov om elforsyning, jf. lovbekendtgørelse nr.

Alemão

rechtsgrundlage : lov om elforsyning, jf. lovbekendtgørelse nr.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

lov om kontinentalsoklen, jf. lovbekendtgørelse nr 1101 de 18 de noviembre de 2005.

Alemão

lov om kontinentalsoklen, siehe lovbekendtgørelse nr 1101 vom 18. november 2005.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

lov om danmarks undergrund, jf. lovbekendtgørelse nr. 889 de 4 de julio de 2007.

Alemão

lov om danmarks undergrund, siehe lovbekendtgørelse nr. 889 vom 4. juli 2007.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

- entidades encarregadas da prospecção e extracção de carvão e outros combustíveis sólidos nos termos da lovbekendtgørelse nr.

Alemão

- entiteiten die steenkool of andere vaste brandstoffen winnen of exploreren overeenkomstig geconsolideerde wet nr.

Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

entidades que llevan a cabo actividades de prospección o extracción de carbón u otros combustibles sólidos de conformidad con la lovbekendtgørelse nr 784 de 21 junio de 2007.

Alemão

unternehmen zur aufsuchung oder gewinnung von kohle oder anderen festbrennstoffen gemäß lovbekendtgørelse nr. 784 vom 21. juni 2007

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

- entidades que llevan a cabo actividades de prospección o extracción de carbón u otros combustibles sólidos de conformidad con la lovbekendtgørelse nr 784 de 21 junio de 2007.

Alemão

- unternehmen zur aufsuchung oder gewinnung von kohle oder anderen festbrennstoffen gemäß lovbekendtgørelse nr.

Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

entidades encargadas de la producción de electricidad en virtud de una licencia otorgada de conformidad con el artículo 10 de la lov om elforsyning jf. lovbekendtgørelse nr 1115 de 8 de noviembre de 2006.

Alemão

unternehmen, die aufgrund einer genehmigung gemäß § 10 des lov om elforsyning, jf. lovbekendtgørelse nr. 1115 vom 8. november 2006, elektrischen strom erzeugen.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

entidades encargadas de la distribución de gas o calor en virtud de una autorización otorgada de conformidad con el artículo 4 de la lov om varmeforsyning, jf. lovbekendtgørelse nr 347 de 17 de julio de 2005.

Alemão

unternehmen, die aufgrund einer genehmigung gemäß § 4 des lov om varmeforsyning, jf. lovbekendtgørelse nr. 347 vom 17. juli 2005, die gas- oder wärmeversorgung betreiben.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

aeropuertos que operan en virtud de una licencia otorgada de conformidad con el artículo 55, apartado 1, de la lov om luftfart, jf. lovbekendtgørelse nr 731 de 21 junio de 2007.

Alemão

flughäfen, die aufgrund einer genehmigung gemäß § 55, abs. 1 des lov om luftfart, vgl. lovbekendtgørelse nr. 731 vom 21. juni 2007, betrieben werden.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

entidades encargadas del suministro de agua potable definidas en el artículo 3, apartado 3, de la lov om vandforsyning m.v., jf. lovbekendtgørelse nr 71 de 17 de enero de 2007.

Alemão

stellen, die die wasserversorgung im sinne von § 3(3) of lov om vandforsyning m.v., jf. lovbekendtgørelse nr 71 vom 17. januar 2007 vornehmen.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

aeropuertos que operan con arreglo a una autorización en virtud del § 55, stk. 1 i lov om luftfart, jf. lovbekendtgørelse nr. 408 af 11. september 1985.

Alemão

flughäfen, die aufgrund einer genehmigung gemäß § 55, stk. 1 i lov om luftfart, jf. lovebekendtgørelse nr. 408 of 11. september 1985 tätig sind

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

entidades que prestan servicios de autobús al público (servicios regulares ordinarios) en virtud de una licencia otorgada de conformidad con la lov om buskørsel, jf. lovbekendtgørelse nr 107 de 19 de febrero de 2003.

Alemão

unternehmen, die busverkehrsdienstleistungen für die Öffentlichkeit (almindelige rutekørsel) aufgrund einer genehmigung gemäß lov om buskørsel, lovbekendtgørelse nr. 107 vom 19. februar 2003 erbringen

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

universiteterne, jf. lovbekendtgørelse nr. 1368 af 7. december 2007 af lov om universiteter (universidades, véase la ley consolidada nr. 1368 de 7 de diciembre de 2007 sobre universidades)

Alemão

universiteterne, jf. lovbekendtgørelse nr. 1368 af 7. december 2007 af lov om universiteter (universitäten, siehe konsolidierungsgesetz nr. 1368 vom 7. dezember 2007 über universitäten)

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,792,248,687 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK