You searched for: lovbekendtgørelse (Spanska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Spanish

German

Info

Spanish

lovbekendtgørelse

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Tyska

Info

Spanska

lovbekendtgørelse nr.

Tyska

1 des lov om luftfart, vgl.

Senast uppdaterad: 2010-09-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

1998", "lovbekendtgørelse nr.

Tyska

1998", "lovbekendtgørelse nr.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

base jurídica: "lovbekendtgørelse nr.

Tyska

rechtsgrundlage: "lovbekendtgørelse nr.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

fundamento jurídico: lovbekendtgørelse nr.

Tyska

rechtsgrundlage: lovbekendtgørelse nr.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

lovbekendtgørelse nr 1116 de 8 de mayo de 2006.

Tyska

mai 2006, die fortleitung von gas betreiben.

Senast uppdaterad: 2010-09-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

lovbekendtgørelse nr 107 de 19 de febrero de 2003.

Tyska

107 vom 19.

Senast uppdaterad: 2010-09-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

lovbekendtgørelse n.o 107 de 19 de fevereiro de 2003 .

Tyska

107 van 19 februari 2003.

Senast uppdaterad: 2010-09-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

base jurídica : lov om elforsyning, jf. lovbekendtgørelse nr.

Tyska

rechtsgrundlage : lov om elforsyning, jf. lovbekendtgørelse nr.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

lov om kontinentalsoklen, jf. lovbekendtgørelse nr 1101 de 18 de noviembre de 2005.

Tyska

lov om kontinentalsoklen, siehe lovbekendtgørelse nr 1101 vom 18. november 2005.

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

lov om danmarks undergrund, jf. lovbekendtgørelse nr. 889 de 4 de julio de 2007.

Tyska

lov om danmarks undergrund, siehe lovbekendtgørelse nr. 889 vom 4. juli 2007.

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

- entidades encarregadas da prospecção e extracção de carvão e outros combustíveis sólidos nos termos da lovbekendtgørelse nr.

Tyska

- entiteiten die steenkool of andere vaste brandstoffen winnen of exploreren overeenkomstig geconsolideerde wet nr.

Senast uppdaterad: 2010-09-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

entidades que llevan a cabo actividades de prospección o extracción de carbón u otros combustibles sólidos de conformidad con la lovbekendtgørelse nr 784 de 21 junio de 2007.

Tyska

unternehmen zur aufsuchung oder gewinnung von kohle oder anderen festbrennstoffen gemäß lovbekendtgørelse nr. 784 vom 21. juni 2007

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

- entidades que llevan a cabo actividades de prospección o extracción de carbón u otros combustibles sólidos de conformidad con la lovbekendtgørelse nr 784 de 21 junio de 2007.

Tyska

- unternehmen zur aufsuchung oder gewinnung von kohle oder anderen festbrennstoffen gemäß lovbekendtgørelse nr.

Senast uppdaterad: 2010-09-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

entidades encargadas de la producción de electricidad en virtud de una licencia otorgada de conformidad con el artículo 10 de la lov om elforsyning jf. lovbekendtgørelse nr 1115 de 8 de noviembre de 2006.

Tyska

unternehmen, die aufgrund einer genehmigung gemäß § 10 des lov om elforsyning, jf. lovbekendtgørelse nr. 1115 vom 8. november 2006, elektrischen strom erzeugen.

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

entidades encargadas de la distribución de gas o calor en virtud de una autorización otorgada de conformidad con el artículo 4 de la lov om varmeforsyning, jf. lovbekendtgørelse nr 347 de 17 de julio de 2005.

Tyska

unternehmen, die aufgrund einer genehmigung gemäß § 4 des lov om varmeforsyning, jf. lovbekendtgørelse nr. 347 vom 17. juli 2005, die gas- oder wärmeversorgung betreiben.

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

aeropuertos que operan en virtud de una licencia otorgada de conformidad con el artículo 55, apartado 1, de la lov om luftfart, jf. lovbekendtgørelse nr 731 de 21 junio de 2007.

Tyska

flughäfen, die aufgrund einer genehmigung gemäß § 55, abs. 1 des lov om luftfart, vgl. lovbekendtgørelse nr. 731 vom 21. juni 2007, betrieben werden.

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

entidades encargadas del suministro de agua potable definidas en el artículo 3, apartado 3, de la lov om vandforsyning m.v., jf. lovbekendtgørelse nr 71 de 17 de enero de 2007.

Tyska

stellen, die die wasserversorgung im sinne von § 3(3) of lov om vandforsyning m.v., jf. lovbekendtgørelse nr 71 vom 17. januar 2007 vornehmen.

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

aeropuertos que operan con arreglo a una autorización en virtud del § 55, stk. 1 i lov om luftfart, jf. lovbekendtgørelse nr. 408 af 11. september 1985.

Tyska

flughäfen, die aufgrund einer genehmigung gemäß § 55, stk. 1 i lov om luftfart, jf. lovebekendtgørelse nr. 408 of 11. september 1985 tätig sind

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

entidades que prestan servicios de autobús al público (servicios regulares ordinarios) en virtud de una licencia otorgada de conformidad con la lov om buskørsel, jf. lovbekendtgørelse nr 107 de 19 de febrero de 2003.

Tyska

unternehmen, die busverkehrsdienstleistungen für die Öffentlichkeit (almindelige rutekørsel) aufgrund einer genehmigung gemäß lov om buskørsel, lovbekendtgørelse nr. 107 vom 19. februar 2003 erbringen

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

universiteterne, jf. lovbekendtgørelse nr. 1368 af 7. december 2007 af lov om universiteter (universidades, véase la ley consolidada nr. 1368 de 7 de diciembre de 2007 sobre universidades)

Tyska

universiteterne, jf. lovbekendtgørelse nr. 1368 af 7. december 2007 af lov om universiteter (universitäten, siehe konsolidierungsgesetz nr. 1368 vom 7. dezember 2007 über universitäten)

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,759,633,187 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK