Você procurou por: 30 dias (Espanhol - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

French

Informações

Spanish

30 dias

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Francês

Informações

Espanhol

los próximos 30 dias

Francês

30 prochains jours

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

a comissão deve responder a tais pedidos no prazo de 30 dias.

Francês

la commission répond à la demande dans un délai de trente jours.

Última atualização: 2013-08-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

de 30 díasa de 30 díasb

Francês

de 30 joursa de 30 joursb

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

enero de 30 díasd 30 díase

Francês

de 30 joursd de 30 jourse débiteurs/

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

jesus ?confio en ti conversacion con jesus de la mesericordiaduante 30 dias

Francês

jésus, j’ai confiance en toi

Última atualização: 2023-11-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

cuotas dentro del plazo de 30 díase

Francês

dans un délai de 30 jourse

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

cuotas pagaderas en el período de 30 díase

Francês

contributions payables dans un délai de 30 jourse

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

cuotas dentro del plazo de pago de 30 díase

Francês

contributionspayables dans un délai de 30 joursd

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

qualquer solicitação de cancelamento de assinatura exigirá pelo menos trinta (30) dias de processamento.

Francês

toute demande de désinscription prendra au moins trente (30) jours pour être traitée par le système.

Última atualização: 2010-03-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

reglamento, reglamento, con con una una antelaci6n antelaci6n minima de 30 dias respecto a la fecha de la exportaci6n.

Francês

l'exportateur doit soumettre à son autorité nationale désignée (and), au moins 30 jours avant l'exportation, une notification d'exportation fournissant les informations indiquées à l'annexe iii du règlement.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

no prazo de 30 dias após a recepção da notificação, tomam-se as medidas previstas no artigo 17.o

Francês

dans les trente jours qui suivent la date de réception de la notification, les mesures prévues à l'article 17 s'appliquent.

Última atualização: 2010-08-30
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

durante los 30 dias siguientes al tratamiento con foscan, no permitir que un óptico u oftalmólogo le examine los ojos con luces intensas.

Francês

vous ne devez pas faire examiner vos yeux par un opticien ou un ophtalmologiste avec une lumière intense pendant les 30 jours suivant l’ injection de foscan.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

minima de 30 dias respecto a la fecha de la exportaci6n. esta notificaci6n ser6 transmitida ala ecb, que a su vez la presentarrlcomo notificaci6n de la ue.

Francês

l'exportateur doit soumettre à son autorité nationale désignée (and), au moins 30 jours avant l'exportation, une notification d'exportation fournissant les informations indiquées à l'annexe iii du règlement.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

en un plazo de 30 dias a partir del ultimo dia de cada viaje se remitira una copia de dicha ficha a u comisión, por mediación dc lu autoridades francesas.

Francês

une copie de cette fiche est transmise à la commission par l'intermédiaire des autorités françaises dans un délai de 30 jours à compter du dernier jour de chaque voyage.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

el exportador debe presentar una notificaci6n de exportaci6nante su and al menos 30 dias antesde la fechaprevista para la primera exportaci6n, y al menos 15 dias antes de la primera exportaci6nen cada aflo civil sucesivo.

Francês

l'exportateur doit présenter une notification d'exportation à son autorité nationale désignée (and) au plus tard 30 jours avant la date prévue pour la toute première exportation, et au plus tard 15 jours avant la première exportation de chaque année civile suivante.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

observaciones en bélgica, se paga una prestación del 117% durante los primeros 30 dias y de! 1 ¡0% después.

Francês

en belgique, une prestation de 117% est payée pendant les 30 premiers jours et une prestation de 110% ensuite.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

se as partes não chegarem a um acordo a compatibilidade da medida notificada com o acordo no prazo de 30 dias a contar da data de apresentação da notificação, a parte requerente pode solicitar por escrito ao presidente do painel de arbitragem original uma decisão sobre a questão.

Francês

si, dans les 30 jours suivant la présentation de la notification, les parties ne parviennent pas à s'accorder sur la compatibilité des mesures notifiées avec le présent accord, la partie requérante peut demander par écrit au président du groupe spécial d'arbitrage initial de se prononcer sur la question.

Última atualização: 2010-09-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

iii ) estar indemne , al menos desde 30 dias antes del embarque , de cualquier otra enfermedad contagiosa para la especie animal considerada y sometida a declaracion obligatoria ;

Francês

iii) Être indemne depuis au moins 30 jours avant l'embarquement de toute autre maladie contagieuse pour l'espèce animale considérée et soumise à déclaration obligatoire;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

cuando no se cumpla la obligacion de informacion previa, pero dentro de los 30 dias siguientes al de la salida de almacén se proporcionen, a satisfaccion de las autoridades competentes, pruebas suficientes sobre la fecha de la salida y las cantidades afectadas .

Francês

lorsque l'obligation d'information préalable n'est pas respectée, mais que dans les trente jours suivant le jour de la sortie de l'entrepôt des preuves suffisantes ont été fournies, à la satisfaction des autorités compétentes, quant à la date de sortie de l'entrepôt et aux quantités concernées :

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Espanhol

as medidas previstas na presente secção devem manter-se durante, pelo menos, 30 dias após a data de conclusão da limpeza e desinfecção preliminares da exploração infectada, em conformidade com o artigo 48.o.

Francês

les mesures prévues à la présente section sont maintenues au moins trente jours après la date d'achèvement des opérations préliminaires de nettoyage et de désinfection des exploitations infectées, conformément à l'article 48.

Última atualização: 2010-09-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,950,344 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK