A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
como dicen en francia
comme on dit en france: marsellés
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
como dicen en mi pueblo, ahora es cuándo.
comme on dit chez moi, il est temps de faire quelque chose.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
como dicen en latinoamérica, se hace camino al andar.
comme on dit en amérique latine, «c'est en marchant qu'on fait du chemin.»
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
como dicen, bievenidos al mundo real.
parce qu'elle vous souhaite la bienvenue dans le vrai monde.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
como dicen los periodistas, la sangre vende.
ce qui saigne, comme le disent les journalistes, percute.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-jeune encore?, como dicen los franceses.
-- il est jeune encore, comme diraient les français.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
como dicen en francés, plus ça change, plus ça reste la même chose.
comme on dit en français, >.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
como dicen los americanos, «dan más por menos ».
(applaudissemen ts) en matière de désarmement.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
lubbers como dicen los franceses, quiere ahogar el pez.
les dispositions en matière de politique étrangère et de sécurité sont vagues et incohérentes.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
pero entendemos que, como dicen algunos, esto no sería realista.
nous comprenons néanmoins que, comme certains l'ont dit, cela ne serait pas réaliste.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
como dicen las personas religiosas, "ante la duda, abstente ".
les religieux ne disent-ils pas >.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
como dicen los franceses: el gato escaldado teme incluso al agua fría.
et les français disent bien «chat échaudé craint l'eau froide» ...
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
como dicen los chinos, un viaje de mil millas comienza con un solo paso.
comme le disent les chinois, un voyage de mille kilomètres commence par un simple pas.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el mantenimiento del orden público y la seguridad, como dicen, es un pretexto.
le maintien de l'ordre public et de la sécurité, comme ils disent, n'est qu'un prétexte.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el proceso fue interrumpido por los militares y el resto, como dicen, es historia.
le processus fut bloqué par les militaires et le reste, comme on le dit, fait partie de l'histoire.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
como dicen nuestros anfitriones chinos, un viaje de mil leguas comienza con el primer paso.
en effet, comme le disent nos hôtes chinois, un voyage de plusieurs milliers de kilomètres commence par un seul pas.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
no es como dicen los israelíes, que los palestinos son gente dada al delito y a la brutalidad.
ce n'est pas comme le prétendent les israéliens, ce n'est pas que les palestiniens soient enclins au crime ou à la brutalité.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
las naciones unidas surgieron, como dicen algunos, de las cenizas de la segunda guerra mundial.
comme certains se plaisent à le dire, l'onu est née des cendres de la seconde guerre mondiale.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
como dicen, sin documentos no eres nadie. eres "invisible", ¡no existes!
sans papiers, vous n'êtes personne, vous êtes invisible, vous n'existez pas....!
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
por lo tanto, tenemos que encontrar un, como dicen los economistas, adecuado mix entre eficacia y transparencia.
passons à deux sujets, monsieur le président, qui ont eux aussi récemment intéressé l'actualité: d'un côté les viols collectifs, de l'autre les assassinats ciblés.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: