Você procurou por: subpartida (Espanhol - Grego)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Grego

Informações

Espanhol

subpartida

Grego

διάκριση

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

maíz de la subpartida 20089985

Grego

καλαμπόκι της διάκρισης 20089985

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

se clasificaran en la subpartida:

Grego

κατατάσσονται στο Κοινό Δασμολόγιο, στη διάκριση:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

aceitunas de la subpartida 20019065

Grego

ελιές της διάκρισης 20019065

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

subpartida 14.1.4 (seguros)

Grego

— Υποκεφάλαιο 14.1.4 (ασφάλειες)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

otras preparaciones de la subpartida 180620

Grego

Άλλα παρασκευάσματα της διάκρισης 180620

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

en disolución acuosa:––  subpartida 290544):

Grego

Σε υδατικό διάλυμα:–– η της διάκρισης 290544:

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

manteca de cacahuete de la subpartida 20081110

Grego

βούτυρο αράπικων φιστικιών της διάκρισης 20081110

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

sorbitol, excepto el de la subpartida 290544

Grego

Σορβιτόλη, άλλη πλην εκείνης του κωδικού 290544:

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

subpartida 14.2.7 (trabajos especializados)

Grego

— Υποκεφάλαιο 14.2.7 (εξειδικευμένες εργασίες)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

sorbitol (excepto el de la subpartida 290544):

Grego

Σορβιτόλη άλλη από εκείνη της διάκρισης 290544:

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

_ las ciruelas, comprendidas en la subpartida 08.07 d

Grego

δαμάσκηνα, της διάκρισης 08.07 Δ

Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

b) en la casilla 16, la subpartida 0102 90 05;

Grego

β) στη θέση 16, η διάκριση ΣΟ 0102 90 05·

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

se clasificaran en la subpartida del arancel aduanero comun:

Grego

κατατάσσονται στο Κοινό Δασμολόγιο στη διάκριση:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

_ los apios, comprendidos en la subpartida ex 07.01 t,

Grego

σέλινα με ραβδώσεις, της διάκρισης ex 07.01 Τ,

Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

— 65.083 esc (subpartida 14.1.4: seguros).

Grego

— 65 083 esc (υποκεφάλαιο 14.1.4: ασφάλειες).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

a) se suprime la subpartida 04.04 e i b) 2;

Grego

(3) ΕΕ αριθ. Ν 155 της 3.7.1968, σ. 1.(4) ΕΕ αριθ. Ν 264 της 23.11.1972, σ. 1.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

se sustituye la subpartida 17.05 c i por la subpartida siguiente:

Grego

Η διάκριση 17.05 Γ i αντικαθίσταται από την ακόλουθη διάκριση:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

deberan clasificarse en el arancel aduanero comun en la siguiente subpartida:

Grego

πρέπει να καταταχθούν στο Κοινό Δασμολόγιο ως εξής:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

11042330 -perlados véase la nota explicativa de la subpartida 11042250. -

Grego

1207 -Άλλα σπέρματα και ελαιώδεις καρποί, έστω και σπασμένα -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,771,979,987 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK