Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
vamos
προσεληλυθατε
Última atualização: 2020-03-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vamos.
Άντε πάμε.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
¡vamos!
Συνέχισε!
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vamos campeon
come on champion
Última atualização: 2021-10-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
¡vamos, cariño!
Π ά v ε χρυσό v ο υ !
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
simón pedro les dijo: --voy a pescar. le dijeron: --vamos nosotros también contigo. salieron y entraron en la barca, pero aquella noche no consiguieron nada
Λεγει προς αυτους Σιμων Πετρος Υπαγω να αλιευσω. Λεγουσι προς αυτον Ερχομεθα και ημεις μετα σου. Εξηλθον και ανεβησαν εις το πλοιον ευθυς, και κατ' εκεινην την νυκτα δεν επιασαν ουδεν.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
uno debe poder estar confiado cuando sale de viaje. no debe pasar que uno se ponga a temblar antes de subir a bordo de un autobús o un avión, o un barco si vamos a eso.
Και πέραν τούτου, αφήστε στην ησυχία τους τις αρχές του Βατικανού να δουλέψουν.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
por lo que se refiere a la enmienda n° 43, vamos incluso más lejos que la comisión y concedemos el derecho de denuncia a los marinos sin domicilio empleados en barcos administrados por compañías comunitarias.
Όσον αφορά την τροπολογία αριθ. 43, εμείς πάμε πιο πέρα από τη θέση της κοινοβουλευτικής επιτροπής, για να δώσουμε το δικαίωμα προσφυγής σε ναυτικούς μη εγκατεστημένους στην Κοινότητα αλλά που εργάζονται σε πλοία που ανήκουν σε κοινοτικές εταιρείες.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el barco
τὸ πλοῖον
Última atualização: 2024-03-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: