Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
términos de referencia
terms of reference
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en los términos que me propuse,
on the terms i set out,
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en términos generales, estoy muy satisfecho.
but in overall, i'm satisfied.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he leà do y entendido los términos y condiciones
i have read and accepted the terms and conditions.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
introduzca términos separados por espacios para buscar.
enter space-separated terms to search.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2 . 3 términos y condiciones de empleo de calidad
2 . 3 quality terms and conditions of employment
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la cantidad de soluto siempre se especifica en términos de masa.
amount of solute is always specified in terms of mass.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cierto si la cantidad de soluto se especifica solo en términos de masa
true if the amount of solute is specified only in terms of mass
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cierto si el usuario quiere especificar las cantidades sólo en términos de masa
true if the user wants to specify amount only in terms of mass
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en esta hora permà tanme explicarles algunas ideas generales acerca de los términos.
in this hour let me explain some general ideas about the terms.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
este deslizador se puede usar para especificar el tiempo en términos de vidas medias entre 0 y 10.
this slider can be used to specify the time in terms of number of half-lives between 0 half-lives to 10 half-lives.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el contenido del libro original, en términos de texto y fotos, ha sido totalmente preservado.
the content of the original book, in terms of text and photos, has been fully preserved.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de esta manera no tendré que explicar a qué se refieren o qué significan estos términos cada vez que los menciono.
this way, i don't need to explain what these terms refer to or mean every time i mention them.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en términos del flujo del tiempo fà sico, esto pudo haber sido tan solo un minuto, o incluso un segundo.
in terms of the physical time flow, it could have been 1 minute, or even just 1 second.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ambas religiones son sistemas que aportan respuestas exhaustivas en términos de cuestiones espirituales, civiles, culturales y cotidianas.
both religions stand as systems that provide thorough answers in terms of spiritual, civil, cultural and day to day matters.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en otros términos, si las personas obedecen la palabra de dios escrita en la biblia, ellos serán bendecidos.
in other words, if people obey the word of god written in the bible, they will be blessed.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
amados hermanos y hermanas en cristo: para poder entender las deficiencias del cuerpo, primeramente examinemos la definición de los términos.
dear brothers and sisters in christ, in order to understand the deficiencies of the body, let us first learn the definition of the terms.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
p: ¿cuál es el estado de la asistencia sanitaria en la india, en términos generales?
we do not have to unlearn and unwire. q: what is the state of healthcare in india, in general terms?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de este modo, ustedes recibirán sus respuestas en una manera muy diferente que antes, en términos de calidad, cantidad y rapidez.
then, you will receive the answers in a very different way than in the past, in terms of the quality, quantity, and the speed.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en términos formales, y en conformidad con el decreto ley 47/2007, de 27 de febrero, el ivdp, i.p.:
in formal terms, and as established by decree-law no. 47/2007 of 27 february, ivdp, i.p.:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: