Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
se aprovecharán al máximo los materiales disponibles en el lugar.
В максимальной степени будут использоваться местные материалы.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
63. se aprovecharán varias oportunidades para formular un criterio integrado.
63. Будут использованы несколько возможностей для разработки комплексного подхода.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a medida que se centralicen más sistemas, se aprovecharán nuevas oportunidades.
По мере централизации систем будут использоваться и другие возможности.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en este proceso se aprovecharán asimismo las experiencias pertinentes de otros países.
Кроме того, указанный процесс будет опираться на опыт других стран.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el día de la resurrección no os aprovecharán ni vuestros parientes ni vuestros hijos.
В День воскресения ни родственники ваши, ни дети не помогут вам.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en el proyecto se aprovecharán los trabajos ya hechos por las entidades que participan en él.
При осуществлении проекта будут использоваться результаты работы, уже проделанной партнерами по проекту.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cuando sea oportuno, se aprovecharán los conocimientos adquiridos con las actividades de cooperación técnica.
При этом по возможности будет использоваться опыт, накопленный в ходе мероприятий в области технического сотрудничества.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
en cada caso, se determinarán metas y los resultados se obtendrán y se aprovecharán en 2006 y 2007.
В 2006 и 2007 годах целевые показатели будут установлены для всех случаев, чтобы сделать возможным получение и использование данных.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de ese modo se aprovecharán mejor los numerosos productos pertinentes, con el consiguiente aumento de la eficacia.
Это позволит более эффективно использовать многочисленные высококачественные продукты и, таким образом, повысить действенность мероприятий.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, se aprovecharán mejor los recursos de la comisión si ésta examina directamente el proyecto de convención.
Кроме того, ресурсы Комиссии будут лучше использованы, если она сама будет рассматривать проект конвенции.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
15. para la plataforma el pnuma en vivo se adaptarán y aprovecharán iniciativas existentes sobre la elaboración de indicadores ambientales.
15. Платформа "ЮНЕП в прямом включении " позволит адаптировать и наращивать текущие инициативы по разработке экологических показателей.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
b) se aprovecharán mejor los espacios concedidos en radio y televisión para fomentar la participación en la vida cultural.
b) более эффективное использование радио и телевидения для содействия вовлечению населения в культурную жизнь;
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el programa se reforzó con el aporte por el acnur de 4.200 equipos para reforzar tejados que aprovecharán unas 12.600 familias.
В дополнение к этой программе УВКБ поставило 4200 комплектов для ремонта крыш, которых, согласно оценкам, хватит на 12 600 семей.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
10. sería muy conveniente que se aprovecharan cualesquiera conferencias que se tenga previsto celebrar sobre este tema.
10. Было бы весьма желательно воспользоваться любыми запланированными в настоящее время конференциями по этому вопросу.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade: