Вы искали: aprovecharán (Испанский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Russian

Информация

Spanish

aprovecharán

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

se aprovecharán al máximo los materiales disponibles en el lugar.

Русский

В максимальной степени будут использоваться местные материалы.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

63. se aprovecharán varias oportunidades para formular un criterio integrado.

Русский

63. Будут использованы несколько возможностей для разработки комплексного подхода.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a medida que se centralicen más sistemas, se aprovecharán nuevas oportunidades.

Русский

По мере централизации систем будут использоваться и другие возможности.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en este proceso se aprovecharán asimismo las experiencias pertinentes de otros países.

Русский

Кроме того, указанный процесс будет опираться на опыт других стран.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el día de la resurrección no os aprovecharán ni vuestros parientes ni vuestros hijos.

Русский

В День воскресения ни родственники ваши, ни дети не помогут вам.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el proyecto se aprovecharán los trabajos ya hechos por las entidades que participan en él.

Русский

При осуществлении проекта будут использоваться результаты работы, уже проделанной партнерами по проекту.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando sea oportuno, se aprovecharán los conocimientos adquiridos con las actividades de cooperación técnica.

Русский

При этом по возможности будет использоваться опыт, накопленный в ходе мероприятий в области технического сотрудничества.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

en cada caso, se determinarán metas y los resultados se obtendrán y se aprovecharán en 2006 y 2007.

Русский

В 2006 и 2007 годах целевые показатели будут установлены для всех случаев, чтобы сделать возможным получение и использование данных.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de ese modo se aprovecharán mejor los numerosos productos pertinentes, con el consiguiente aumento de la eficacia.

Русский

Это позволит более эффективно использовать многочисленные высококачественные продукты и, таким образом, повысить действенность мероприятий.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, se aprovecharán mejor los recursos de la comisión si ésta examina directamente el proyecto de convención.

Русский

Кроме того, ресурсы Комиссии будут лучше использованы, если она сама будет рассматривать проект конвенции.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

15. para la plataforma el pnuma en vivo se adaptarán y aprovecharán iniciativas existentes sobre la elaboración de indicadores ambientales.

Русский

15. Платформа "ЮНЕП в прямом включении " позволит адаптировать и наращивать текущие инициативы по разработке экологических показателей.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

b) se aprovecharán mejor los espacios concedidos en radio y televisión para fomentar la participación en la vida cultural.

Русский

b) более эффективное использование радио и телевидения для содействия вовлечению населения в культурную жизнь;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el programa se reforzó con el aporte por el acnur de 4.200 equipos para reforzar tejados que aprovecharán unas 12.600 familias.

Русский

В дополнение к этой программе УВКБ поставило 4200 комплектов для ремонта крыш, которых, согласно оценкам, хватит на 12 600 семей.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

10. sería muy conveniente que se aprovecharan cualesquiera conferencias que se tenga previsto celebrar sobre este tema.

Русский

10. Было бы весьма желательно воспользоваться любыми запланированными в настоящее время конференциями по этому вопросу.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,928,139 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK