Você procurou por: essе save como colocar (Espanhol - Russo)

Espanhol

Tradutor

essе save como colocar

Tradutor

Russo

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Russo

Informações

Espanhol

ali chibshat y seyyed khaled moosavi fueron condenados tras haber sido acusados de actos de terrorismo, como colocar bombas en oleoductos y gasoductos.

Russo

Что касается Али Чибшата и Сеида Халеда Мусави, то они были осуждены по обвинению в совершении террористических актов, таких как подрыв нефте- и газопроводов.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

4. queda prohibido colocar en orbita alrededor de la tierra o de cualquier otro cuerpo celeste cualquier objeto portador de armas de toda índole, así como colocar o utilizar tales armas en la luna o en otros cuerpos celestes.

Russo

4. Запрещается вывод на орбиту вокруг Земли и других небесных тел аппаратов с любыми видами оружия, а также размещение и использование указанного оружия на поверхности и в недрах Луны и других небесных тел.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

ello incluye el reemplazo de elementos físicos y programas informáticos, según proceda, así como limpieza, etiquetado y distribución, así como colocar la computadora o el componente útil de vuelta en el mercado de modo que se pueda seguir usando.

Russo

Это включает в себя замену аппаратного и программного обеспечения по мере необходимости и очистку, маркировку и дистрибуцию, а также позволяет вновь вывести полезный компьютер или компонент на рынок для дальнейшего использования.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

ello incluye el reemplazo de hardware y programas informáticos, según proceda, así como limpieza, etiquetado y distribución, con el objeto de queasí como colocar la computadora o el componente útil se pongan de vuelta en el mercado de modo que se puedan seguir usando.

Russo

Это включает в себя замену аппаратного и программного обеспечения по мере необходимости и очистку, маркировку и дистрибуциюсбыт в целях , а также позволяет вновь возвратавывести полезный пригодного компьютера или компонента на рынок для дальнейшего использования.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el tratado sobre el espacio ultraterrestre, de 1967, prohíbe instalar en los cuerpos celestes cualesquiera armas nucleares u otras armas de destrucción en masa, así como colocar en órbita o instalar esas armas en el espacio ultraterrestre, lo que representa en sí una importantísima medida de no proliferación.

Russo

Договор 1967 года о космическом пространстве воспрещает размещение на небесных телах всякого ядерного оружия и другого оружия массового уничтожения и запрещает вывод на орбиту или размещение такого оружия в космическом пространстве, что уже само по себе является кардинальной нераспространенческой мерой.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

8. los métodos tales como colocar a un detenido junto a un aparato de aire acondicionado, prohibirle que utilice el cuarto de baño o privarle de alimento son ilegales, incluso en los casos más extremos como el del sr. kafishah, y todo interrogador que utilice medidas de ese tipo será castigado.

Russo

8. Такие методы, как включение кондиционера рядом с заключенным, лишение его возможности пользоваться туалетом или пищи, являются незаконными даже в самых экстремальных случаях, к которым относится дело г-на Кафишаха, и ни один следователь, применявший подобные методы, не остался бы безнаказанным.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

7. hasta que se dé cumplimiento a la presente decisión, la propietaria habrá de impedir de inmediato el acceso al mencionado edificio y adoptar determinadas medidas de seguridad, como colocar una cinta amarilla visible alrededor del edificio y señales de advertencia, así como desconectar el agua, electricidad, etc.

Russo

7. До осуществления настоящего решения владелец обязуется немедленно закрыть доступ в указанные здания и принять меры безопасности, такие, как обнесение здания хорошо видимой желтой лентой, установка предупредительных знаков и отключение от коммунальных услуг.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

asimismo, se prohíbe utilizar porras para propinar golpes o empujones a una persona en la cabeza, el cuello, el abdomen y las partes del cuerpo sin músculos o especialmente sensibles, así como colocar dispositivos de inmovilización de manos y cuerpo en esas partes; dar golpes con la empuñadura de la porra de usos múltiples y utilizar esta última contra personas que lleven esposas, grilletes, camisas de fuerza o correas y redes de sujeción.

Russo

Запрещается также наносить удары полицейской дубинкой по голове, шее, животу, а также не защищенным мускулами и особенно чувствительным частям тела, а также применять дубинку с целью блокирования корпуса и рук; наносить удары рукояткой многоцелевой служебной дубинки и применять служебную дубинку к лицам, на которых надеты наручники, кандалы, смирительные рубашки или ограничивающие подвижность пояса и сети.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
8,926,811,554 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK