Você procurou por: pertinaz (Espanhol - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Russian

Informações

Spanish

pertinaz

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Russo

Informações

Espanhol

al pertinaz difamador, que va sembrando calumnias,

Russo

Клеветнику, носителю злословья,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

alá no guía al que miente, al infiel pertinaz.

Russo

Аллах не направляет к прямому пути истины лжецов и нечестивцев, которые упорно лгут.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

alá no ama a nadie que sea infiel pertinaz, pecador.

Russo

Аллах не любит всяких неблагодарных (или неверующих) грешников.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

«¡arrojad a la gehena a todo infiel pertinaz, desviado,

Russo

(И будет приговор): "В Огонь! В Огонь повергнуть всякого негодного упрямца!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

el pertinaz estancamiento en la conferencia de desarme sigue suscitando gran preocupación.

Russo

80. Сохраняющийся тупик на Конференции по разоружению по-прежнему является причиной для серьезной озабоченности.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

b) desacata de manera pertinaz los principios enunciados en el presente estatuto.

Russo

b) постоянно нарушает принципы, закрепленные в настоящем Уставе.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

toda la región ha padecido escasez de alimentos y hambre como resultado de la pertinaz sequía.

Russo

Регион в целом испытывал нехватку продовольствия, и люди страдали от голода в результате постоянной засухи.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

algunos países tienen importantes focos de pobreza pertinaz en zonas rurales y urbanas económicamente débiles.

Russo

Для некоторых стран характерны значительные масштабы локализированной устойчивой нищеты в экономически отсталых сельских и городских районах.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

de manera análoga, las solicitudes interminables de documentos de la comisión formaban parte de esa estratagema pertinaz.

Russo

Точно так же, непрекращающиеся требования Комиссии о предоставлении документов являлись частью этой бесконечной игры.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

sin embargo, a juzgar por la postura pertinaz de armenia, hay pocas esperanzas de lograr avances considerables.

Russo

156. Однако очень трудно рассчитывать на существенное продвижение вперед исходя из той позиции, на которой настаивает Армения.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

70. en 1999, el proyecto del distrito de dir se concentró en las zonas de cultivo residual pertinaz de la adormidera.

Russo

70. В 1999 году в области Дир осуществлялся проект, ориентированный прежде всего на оставшиеся районы культивирования опийного мака.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

alá hace que se malogre la usura, pero hace fructificar la limosna. alá no ama a nadie que sea infiel pertinaz, pecador.

Russo

Аллах сурово воспрещает лихоимство И воздает за всякое благодеянье, - Он нечестивых грешников не любит.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

a) la pertinaz brecha que existe entre la legislación y su puesta en práctica en lo que atañe a las obligaciones que impone la convención.

Russo

а) сохраняющимся разрывом между законодательной основой и ее практическим применением, в том что касается вытекающих из Конвенции обязательств;

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

a) la brecha pertinaz que existe entre el marco legislativo y su aplicación práctica en lo que atañe a las obligaciones en virtud de la convención.

Russo

а) сохраняющимся разрывом между законодательной основой и ее практическим применением, в том что касается вытекающих из Конвенции обязательств;

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

además, el país sufría una pertinaz sequía, con graves consecuencias para el importante sector agrícola, en el que trabajaba más de la mitad de la población.

Russo

Кроме этого, страна пострадала от серьезной засухи, которая имела значительные негативные последствия для играющего важную роль сельскохозяйственного сектора, в котором занято свыше половины населения страны.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

105. en 1999 el proyecto de desarrollo destinado al distrito de dir (pakistán) se centrará en las zonas de cultivo residual pertinaz de la adormidera.

Russo

105. В 1999 году усилия в рамках осуществления проекта развития района Дир в Пакистане будут сосредоточиваться на остальных районах, в которых традиционно выращивается опийный мак.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

profundamente preocupada porque los efectos colaterales de la pertinaz sequía son cada vez peores, como demuestran las altas tasas de malnutrición que van del 19% al 22%,

Russo

будучи глубоко обеспокоена тем, что побочные последствия непрекращающейся засухи продолжают усугубляться, свидетельством чему являются высокие показатели недоедания, составляющие от 19 до 22 процентов,

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

además, las medidas y los programas de emergencia (consecuencia de la pertinaz sequía) consumen una cantidad creciente de los recursos financieros destinados al programa anual de inversiones.

Russo

Кроме того, все большая часть финансовых ресурсов, предусмотренных в годовом инвестиционном плане, истребуется на проведение чрезвычайных мер и программ (вследствие постоянной засухи).

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

27. el sr. streuli (suiza) dice que los resultados decepcionantes del anterior ciclo de examen se pueden atribuir a la pertinaz defensa de posiciones nacionales con estrechez de miras.

Russo

27. Г-н Штрёли (Швейцария) говорит, что разочаровывающие результаты предыдущего цикла рассмотрения действия Договора можно объяснить упорным стремлением защитить узкие национальные интересы.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

además, la pertinaz pauta de desastres naturales contrarresta los limitados progresos económicos obtenidos en los últimos años. [la mayor parte del texto es igual que en el antiguo párr. 8.4]

Russo

Кроме того, достигнутые за последние годы ограниченные экономические успехи сводятся на нет вследствие постоянно происходящих стихийных бедствий. [в значительной степени этот текст повторяет текст прежнего пункта 8.4]

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,739,345,188 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK