A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
comerciantes
buôn tría
Última atualização: 1970-01-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
¿comerciantes?
thương nhân?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sí, comerciantes.
Đúng, đúng, thương nhân.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
somos comerciantes.
chúng ta là thợ thủ công.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- comerciantes de té
buôn trà
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
especialmente con los comerciantes.
nó là đồ tốt đấy.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- los comerciantes están ahí:
- chỗ đó cho các lái buôn rồi.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
estoy en el piso de los comerciantes.
tôi đang trên sàn giao dịch.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nos haremos comerciantes, como los blancos.
ta sẽ có thể trao đổi như người da trắng
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mamá es la reina entre los comerciantes de pato
mẹ của tôi chính là chị trân - vịt hậu của chợ tsuen wan đó
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hay un montón de comerciantes como nosotros por ahí.
không, không. có rất nhiều những thợ thủ công như chúng ta ngoài kia.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en esos días unicamente lo usaban los comerciantes callejeros
ngày nay chỉ có thương nhân đường phố mới dùng.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no son chicos de la calle que extorsionan comerciantes.
trên hơn 100 nước, và ...chúng không phải kẻ bình thường, chuyên đi cướp giật vặt vãnh.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tal vez nos consideramos... "comerciantes de alto riesgo".
ta thích gọi là các "thương buôn mạo hiểm" hơn.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
dijeron que eran comerciantes de té de los países orientales.
họ nói họ là thương gia buôn trà từ Đông thổ.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
oigo a todos los comerciantes y pilotos que pasan por aquí.
em nghe từ tất cả các lái buôn và phi công đi ngang qua đây.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he oído que está endeudado con todos los comerciantes conocidos del ciudad.
em nghe nói hắn là con nợ của mọi thương nhân có tiếng trong thành phố.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el difunto emperador ordenó personalmente a comerciantes occidentales presentarle 20 de ellos.
tiên hoàng, đích thân hạ chỉ. lệnh cho lái buôn người hồ, tây thành đem cống 10 đôi qua đây.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
y los fundidores y los comerciantes restauraron entre la sala alta de la esquina y la puerta de las ovejas
còn những thợ vàng và tay buôn bán đều sửa phần giữa nơi góc thành và cửa chiên.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
algunos piensan que fue encargado por un embarjador francés, pero yo creo que fueron comerciantes británicos.
một số nghĩ nó được ủy quyền bởi một vị đại sứ pháp, nhưng tôi tin đó là một thương gia anh.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: