Você procurou por: transdonita (Esperanto - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

French

Informações

Esperanto

transdonita

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Francês

Informações

Esperanto

kiu estis transdonita pro niaj pekoj kaj estis relevita por nia pravigo.

Francês

lequel a été livré pour nos offenses, et est ressuscité pour notre justification.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar li estos transdonita al la nacianoj, kaj mokita kaj perfortita kaj surkracxita;

Francês

car il sera livré aux païens; on se moquera de lui, on l`outragera, on crachera sur lui,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

hontigita estas la filino de egiptujo, transdonita en la manojn de norda popolo.

Francês

la fille de l`Égypte est confuse, elle est livrée entre les mains du peuple du septentrion.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

Ĉio, kion ni ne havas je la naskiĝo kaj kion ni bezonas kiel plenkreskuloj, estas transdonita al ni tra la edukado.

Francês

tout ce que nous n'avons pas à notre naissance et dont nous avons besoin étant grands, nous est donné par l'éducation.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

dirante, ke la filo de homo devas esti transdonita en la manojn de pekuloj kaj esti krucumita, kaj la trian tagon relevigxi.

Francês

et qu`il disait: il faut que le fils de l`homme soit livré entre les mains des pécheurs, qu`il soit crucifié, et qu`il ressuscite le troisième jour.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj kiam ili kolektigxis en galileo, jesuo diris al ili:la filo de homo estos transdonita en la manojn de homoj;

Francês

pendant qu`ils parcouraient la galilée, jésus leur dit: le fils de l`homme doit être livré entre les mains des hommes;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar estus por ili pli bone ne ekkoni la vojon de justeco, ol, ekkoninte gxin, returni sin for de la sankta ordono al ili transdonita.

Francês

car mieux valait pour eux n`avoir pas connu la voie de la justice, que de se détourner, après l`avoir connue, du saint commandement qui leur avait été donné.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj hxizkija ne fidigu vin per la eternulo, dirante:la eternulo certe nin savos, cxi tiu urbo ne estos transdonita en la manojn de la regxo de asirio.

Francês

qu`Ézéchias ne vous amène point à vous confier en l`Éternel, en disant: l`Éternel nous délivrera, cette ville ne sera pas livrée entre les mains du roi d`assyrie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxio estas transdonita al mi de mia patro, kaj neniu konas la filon krom la patro, nek iu konas la patron krom la filo, kaj tiu, al kiu la filo volas malkasxi lin.

Francês

toutes choses m`ont été données par mon père, et personne ne connaît le fils, si ce n`est le père; personne non plus ne connaît le père, si ce n`est le fils et celui à qui le fils veut le révéler.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj kampoj estos acxetataj en cxi tiu lando, pri kiu vi diras, ke gxi estas dezerta, ke ne trovigxas en gxi homoj nek brutoj, ke gxi estas transdonita en la manojn de la hxaldeoj.

Francês

on achètera des champs dans ce pays dont vous dites: c`est un désert, sans hommes ni bêtes, il est livré entre les mains des chaldéens.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

amataj, kiam mi faris cxian diligentecon, por skribi al vi pri nia komuna savo, mi devigxis skribi al vi, por kuragxigi vin batali por la kredo, jam per unu fojo transdonita al la sanktuloj.

Francês

bien aimés, comme je désirais vivement vous écrire au sujet de notre salut commun, je me suis senti obligé de le faire afin de vous exhorter à combattre pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj cidkija, regxo de judujo, ne savigxos el la manoj de la hxaldeoj, sed li estos transdonita en la manon de la regxo de babel, kies busxo parolos kun lia busxo kaj kies okuloj rigardos liajn okulojn;

Francês

sédécias, roi de juda, n`échappera pas aux chaldéens, mais il sera livré entre les mains du roi de babylone, il lui parlera bouche à bouche, et ses yeux verront ses yeux;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

mia mesaĝo, kiu estis nesufiĉe re-transdonita, estis la sekva: en kunteksto, kie universitatoj spertas pli kaj pli zorgigajn financajn situaciojn, ekde la transiro al sendependeco sub la malbone efektivigita leĝo de pécresse de 2007, ni devas organizi tiun instruadon kunlabore kaj koncentrite.

Francês

mon message, insuffisamment retraduit (peut être n'avais je pas été assez claire avec la journaliste) était le suivant : dans un contexte où les universités connaissent des situations financières de plus en plus préoccupantes depuis le passage à l'autonomie (mal) effectué des universités suite à la loi pécresse de 2007, il faut organiser une offre de formation en réseau et mutualisée.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,065,000 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK