Você procurou por: garnizono (Esperanto - Inglês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Inglês

Informações

Esperanto

garnizono

Inglês

garrison

Última atualização: 2014-04-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Esperanto

la garnizono estis devigata al kapitulacio.

Inglês

the garrison saw no choice but to surrender.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Esperanto

david tiam estis en fortikajxo, kaj la garnizono de la filisxtoj estis tiam en bet-lehxem.

Inglês

and david was then in an hold, and the garrison of the philistines was then in bethlehem.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Esperanto

david tiam estis en la fortikajxo, kaj la garnizono de la filisxtoj estis tiam en bet-lehxem.

Inglês

and david was then in the hold, and the philistines' garrison was then at bethlehem.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Esperanto

kaj ili ambaux aperis antaux la garnizono de la filisxtoj, kaj la filisxtoj diris:jen hebreoj eliras el la truoj, en kiuj ili sin kasxis.

Inglês

and both of them discovered themselves unto the garrison of the philistines: and the philistines said, behold, the hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Esperanto

inter la pasejoj, tra kiuj jonatan volis transiri al la garnizono de la filisxtoj, estis pinta roko sur unu flanko kaj pinta roko sur la dua flanko; la nomo de unu estis bocec, kaj la nomo de la dua estis sene.

Inglês

and between the passages, by which jonathan sought to go over unto the philistines' garrison, there was a sharp rock on the one side and a sharp rock on the other side: and the name of the one was bozez, and the name of the other seneh.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Esperanto

poste vi venos al la monteto de dio, kie estas garnizono de la filisxtoj; kaj kiam vi tie eniros en la urbon, vi renkontos grupon da profetoj, irantaj malsupren de la altajxo, kaj antaux ili psalteron, tamburinon, fluton, kaj harpon, kaj ili profetas.

Inglês

after that thou shalt come to the hill of god, where is the garrison of the philistines: and it shall come to pass, when thou art come thither to the city, that thou shalt meet a company of prophets coming down from the high place with a psaltery, and a tabret, and a pipe, and a harp, before them; and they shall prophesy:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,762,700,717 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK