Você procurou por: kolektigxis (Esperanto - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Portuguese

Informações

Esperanto

kolektigxis

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Português

Informações

Esperanto

kaj la tuta urbo kolektigxis cxe la pordo.

Português

e toda a cidade estava reunida � porta;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

jen kolektigxis la regxoj, sed cxiuj kune foriris.

Português

pois eis que os reis conspiraram; juntos vieram chegando.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj kolektigxis kontraux la urbo cxiuj izraelidoj unuanime, kiel unu homo.

Português

assim se ajuntaram contra essa cidade todos os homens de israel, unidos como um só homem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ili kolektigxis kune, por militi unuanime kontraux josuo kaj kontraux izrael.

Português

se ajuntaram de comum acordo para pelejar contra josué e contra israel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj kolektigxis al li la fariseoj kaj iuj el la skribistoj, kiuj venis el jerusalem,

Português

foram ter com jesus os fariseus, e alguns dos escribas vindos de jerusalém,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

en la sekvanta sabato preskaux la tuta urbo kolektigxis, por auxdi la vorton de dio.

Português

no sábado seguinte reuniu-se quase toda a cidade para ouvir a palavra de deus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj kolektigxis al la regxo cxiuj izraelidoj al la festo, tio estas en la sepa monato.

Português

e todos os homens de israel se congregaram ao rei na festa, no sétimo mês.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la apostoloj kolektigxis al jesuo, kaj rakontis al li cxion, kion ili faris kaj instruis.

Português

reuniram-se os apóstolos com jesus e contaram-lhe tudo o que tinham feito e ensinado.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj cxiuj midjanidoj kaj amalekidoj kaj orientanoj kolektigxis kune, kaj transiris kaj starigxis tendare en la valo jizreel.

Português

então todos os midianitas, os amalequitas e os filhos do oriente se ajuntaram e, passando o jordão, acamparam no vale de jizreel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj kiam granda homamaso kolektigxis, kaj homoj el cxiu urbo venis al li, li diris per parabolo:

Português

ora, ajuntando-se uma grande multidão, e vindo ter com ele gente de todas as cidades, disse jesus por parábola:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxiutage oni venis pli al david, por helpi al li, gxis kolektigxis granda armeo, kiel armeo de dio.

Português

de dia em dia concorriam a davi para o ajudar, até que se fez um grande exército, como o exército de deus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar ili ne povis fari gxin en tiu tempo pro tio, ke la pastroj ne sanktigis sin en suficxa nombro kaj la popolo ne kolektigxis en jerusalem.

Português

pois não a puderam celebrar no tempo próprio porque não se tinham santificado sacerdotes em número suficiente, e porque o povo não se tinha ajuntado em jerusalém.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj kiam ili kolektigxis en galileo, jesuo diris al ili:la filo de homo estos transdonita en la manojn de homoj;

Português

ora, achando-se eles na galiléia, disse-lhes jesus: o filho do homem está para ser entregue nas mãos dos homens;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar vere en cxi tiu urbo kolektigxis kontraux via sankta servanto jesuo, kiun vi sanktoleis, kune herodo kaj pontio pilato kun la gentoj kaj la popoloj de izrael,

Português

porque verdadeiramente se ajuntaram, nesta cidade, contra o teu santo servo jesus, ao qual ungiste, não só herodes, mas também pôncio pilatos com os gentios e os povos de israel;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

en la kvara tago ili kolektigxis en la valo de beno, cxar tie ili benis la eternulon; pro tio oni donis al tiu loko la nomon valo de beno gxis la nuna tago.

Português

ao quarto dia eles se ajuntaram no vale de beraca; pois ali louvaram ao senhor. por isso aquele lugar é chamado o vale de beraca, até o dia de hoje.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxi tiu trairis cxiujn tribojn de izrael, gxis abel kaj bet-maahxa, kaj cxiuj beriidoj; kaj oni kolektigxis, kaj sekvis lin.

Português

então sebá passou por todas as tribos de israel até abel e bete-maacá; e todos os beritas, ajuntando-se, também o seguiram.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj ili dungis al si tridek du mil cxarojn kaj la regxon de maahxa kun lia popolo. kaj ili venis kaj starigxis tendare antaux medba. kaj la amonidoj kolektigxis el siaj urboj kaj venis al la milito.

Português

e alugaram para si trinta e dois mil carros e o rei de maacá com a sua gente, os quais vieram e se acamparam diante de medeba; também os amonitas se ajuntaram das suas cidades e vieram para a guerra.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj eliris cxiuj izraelidoj, kaj kolektigxis la tuta komunumo kiel unu homo, de dan gxis beer-sxeba, kaj la lando gilead, antaux la eternulo en micpa.

Português

então saíram todos os filhos de israel, desde dã até berseba, e desde a terra de gileade, e a congregação, como se fora um só homem, se ajuntou diante do senhor em mizpá.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj denove li komencis instrui apud la maro. kaj kolektigxis al li tre granda homamaso tiel, ke li eniris en sxipeton, kaj sidis sur la maro; kaj la tuta homamaso estis sur la tero apud la maro.

Português

outra vez começou a ensinar � beira do mar. e reuniu-se a ele tão grande multidão que ele entrou num barco e sentou-se nele, sobre o mar; e todo o povo estava em terra junto do mar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj kolektigxis cxiuj idoj de jehuda kaj de benjamen en jerusalem post tri tagoj. tio estis en la nauxa monato, en la dudeka tago de la monato. kaj la tuta popolo sidis sur la placo antaux la domo de dio, tremante pro cxi tiu afero kaj pro pluvo.

Português

pelo que todos os homens de judá e de benjamim dentro de três dias se ajuntaram em jerusalém. era o nono mês, aos vinte dias do mês; e todo o povo se assentou na praça diante da casa de deus, tremendo por causa deste negócio e por causa das grandes chuvas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,985,489 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK