Você procurou por: suvi (Estoniano - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Francês

Informações

Estoniano

suvi

Francês

Été

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Estoniano

suvi 2009

Francês

total

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

suvi (2)

Francês

Été (2)

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

suvi-ebapaltus

Francês

cardeau d'été

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

suvi tÄis rahulolematust?

Francês

l'ÉtÉ du mÉcontentement?

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

talv 2005 – suvi 2006

Francês

hiver 2005 - Été 2006

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

suvi lindÉn kommunikatsiooniminister

Francês

mme suvi lindÉn ministre des communications

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

suvi -*fi 6102 --(mod.) -

Francês

suvi -*fi 6102 --(mod.) -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

liinide avamishinnad suvi 2004

Francês

prezzi all'apertura delle rotte summer 2004

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

levitatud vaktsiinidooside arv: suvi 2013

Francês

nombre de doses vaccinales été 2013

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

gisi lagunemine arktiline suvi ja merejää kadumine

Francês

disparition de la glace de mer de l'arctique en été

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

saksamaa, suvi 2002: kui elbe väljus oma sängist...

Francês

allemagne, été 2002: quand l’elbe quitte son lit...

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

liikmesriigid -kohalik kellaaeg (talv ja suvi) -

Francês

États membres -heure locale (hiver et été) -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

uue ameti tegevuse alguseks on kavandatud 2012. aasta suvi.

Francês

l'agence devrait commencer à travailler au cours de l'été 2012.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

araabia kevad oleks saabunud ka ilma euroopata, kuid ilma meieta jääb araabia suvi tulemata!

Francês

sans l'europe, il y aurait bien eu un printemps arabe, mais sans nous, pas d'été arabe

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

kuum suvi nõudis võib-olla isegi 35 000 inimelu, peamiselt lõuna-euroopas.

Francês

l'été caniculaire a provoqué pas moins de 35 000 décès, principalement en europe méridionale.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

niikaua kui püsib maa, ei lõpe külv ega lõikus, külm ega kuum, suvi ega talv, päev ega öö!”

Francês

tant que la terre subsistera, les semailles et la moisson, le froid et la chaleur, l`été et l`hiver, le jour et la nuit ne cesseront point.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

2003. aasta kuum suvi põhjustas augusti kahe esimese nädala jooksul 35 000 eurooplase enneaegse surma, põhjustas laiaulatuslikke metsatulekahjusid ja tekitas põllumajanduslikku kahju enam kui 10 miljardi euro väärtuses.

Francês

l’été caniculaire de 2003 a entraîné le décès prématuré de 35 000 européens au cours des deux premières semaines du mois d’août, des incendies de forêt à grande échelle et des pertes agricoles pour un montant dépassant les 10 milliards d’euros.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

(4) määruse (emÜ) nr 2081/92 artiklis 2 osutatud tingimuste täitmata jätmise osas vaidlustatakse vastuväites hapukapsa kindlaksmääratud kvaliteedi sõltuvus alsace’i väidetavast erilisest omapärast, kapsa õigest valmimisastmest, alsace’i kliimast ja pinnase omapärast, loomulikust hapnemisviisist ja põllumajanduslike pereettevõtete oskusteabest. pinnaseliike on registreerimistaotluses kirjeldatud kui sügavaid, rikkaid ja hästikuivendatud muldi. tootmispiirkonna poolmandrilist kliimat iseloomustab soe suvi ja sellele järgnev periood, mil päikeselised päevad vahelduvad jahedate öödega. samad kliimatingimused ja üldised mullatüübid on siiski esindatud ka muudes kapsakasvatuspiirkondades ning need pole seega erilised artikli 2 lõike 2 punkti b tähenduses. hapendamise osas ei ole spetsifikaadis toodud üksikasju, mis võimaldaksid seda iseloomustada kui nn loomulikku ja ainult alsace’i piirkonnale omast. hapukapsa kindlaksmääratud kvaliteet või eriline iseloom ei saa seega põhineda nimetatud üksikasjadel.

Francês

(4) en ce qui concerne le non-respect des conditions visées à l’article 2 du règlement (cee) no 2081/92, la déclaration d’opposition conteste qu’une qualité déterminée de la choucroute serait due aux éléments prétendument spécifiques à l’alsace, à savoir une bonne maturité des choux, attribuée au climat et aux caractéristiques des sols de l’alsace, le mode de fermentation naturelle et le savoir-faire des entreprises artisanales familiales. concernant les types des sols, ceux-ci sont décrits dans la demande d’enregistrement comme des sols profonds, riches et bien drainés. quant au climat de la zone de production, semi-continental, il est caractérisé par un été chaud et une arrière-saison au cours de laquelle alternent les journées ensoleillées et les nuits fraîches. cependant, ces conditions de climat et de sols générales sont présentes dans d’autres régions, où sont cultivés les choux, et ne sont donc pas spécifiques selon l’article 2, paragraphe 2, point b). quant à la fermentation, le cahier des charges n’apporte pas d’éléments permettant de la caractériser comme%quot%naturelle%quot% et de l’attribuer à la seule région d’alsace. la qualité déterminée, ou une caractéristique particulière, de la choucroute ne peut donc pas reposer sur ces éléments.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,759,254,814 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK