Hai cercato la traduzione di suvi da Estone a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Estone

Francese

Informazioni

Estone

suvi

Francese

Été

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Estone

suvi 2009

Francese

total

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

suvi (2)

Francese

Été (2)

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

suvi-ebapaltus

Francese

cardeau d'été

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

suvi tÄis rahulolematust?

Francese

l'ÉtÉ du mÉcontentement?

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

talv 2005 – suvi 2006

Francese

hiver 2005 - Été 2006

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

suvi lindÉn kommunikatsiooniminister

Francese

mme suvi lindÉn ministre des communications

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

suvi -*fi 6102 --(mod.) -

Francese

suvi -*fi 6102 --(mod.) -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

liinide avamishinnad suvi 2004

Francese

prezzi all'apertura delle rotte summer 2004

Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

levitatud vaktsiinidooside arv: suvi 2013

Francese

nombre de doses vaccinales été 2013

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

gisi lagunemine arktiline suvi ja merejää kadumine

Francese

disparition de la glace de mer de l'arctique en été

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

saksamaa, suvi 2002: kui elbe väljus oma sängist...

Francese

allemagne, été 2002: quand l’elbe quitte son lit...

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

liikmesriigid -kohalik kellaaeg (talv ja suvi) -

Francese

États membres -heure locale (hiver et été) -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

uue ameti tegevuse alguseks on kavandatud 2012. aasta suvi.

Francese

l'agence devrait commencer à travailler au cours de l'été 2012.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

araabia kevad oleks saabunud ka ilma euroopata, kuid ilma meieta jääb araabia suvi tulemata!

Francese

sans l'europe, il y aurait bien eu un printemps arabe, mais sans nous, pas d'été arabe

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

kuum suvi nõudis võib-olla isegi 35 000 inimelu, peamiselt lõuna-euroopas.

Francese

l'été caniculaire a provoqué pas moins de 35 000 décès, principalement en europe méridionale.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

niikaua kui püsib maa, ei lõpe külv ega lõikus, külm ega kuum, suvi ega talv, päev ega öö!”

Francese

tant que la terre subsistera, les semailles et la moisson, le froid et la chaleur, l`été et l`hiver, le jour et la nuit ne cesseront point.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

2003. aasta kuum suvi põhjustas augusti kahe esimese nädala jooksul 35 000 eurooplase enneaegse surma, põhjustas laiaulatuslikke metsatulekahjusid ja tekitas põllumajanduslikku kahju enam kui 10 miljardi euro väärtuses.

Francese

l’été caniculaire de 2003 a entraîné le décès prématuré de 35 000 européens au cours des deux premières semaines du mois d’août, des incendies de forêt à grande échelle et des pertes agricoles pour un montant dépassant les 10 milliards d’euros.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

(4) määruse (emÜ) nr 2081/92 artiklis 2 osutatud tingimuste täitmata jätmise osas vaidlustatakse vastuväites hapukapsa kindlaksmääratud kvaliteedi sõltuvus alsace’i väidetavast erilisest omapärast, kapsa õigest valmimisastmest, alsace’i kliimast ja pinnase omapärast, loomulikust hapnemisviisist ja põllumajanduslike pereettevõtete oskusteabest. pinnaseliike on registreerimistaotluses kirjeldatud kui sügavaid, rikkaid ja hästikuivendatud muldi. tootmispiirkonna poolmandrilist kliimat iseloomustab soe suvi ja sellele järgnev periood, mil päikeselised päevad vahelduvad jahedate öödega. samad kliimatingimused ja üldised mullatüübid on siiski esindatud ka muudes kapsakasvatuspiirkondades ning need pole seega erilised artikli 2 lõike 2 punkti b tähenduses. hapendamise osas ei ole spetsifikaadis toodud üksikasju, mis võimaldaksid seda iseloomustada kui nn loomulikku ja ainult alsace’i piirkonnale omast. hapukapsa kindlaksmääratud kvaliteet või eriline iseloom ei saa seega põhineda nimetatud üksikasjadel.

Francese

(4) en ce qui concerne le non-respect des conditions visées à l’article 2 du règlement (cee) no 2081/92, la déclaration d’opposition conteste qu’une qualité déterminée de la choucroute serait due aux éléments prétendument spécifiques à l’alsace, à savoir une bonne maturité des choux, attribuée au climat et aux caractéristiques des sols de l’alsace, le mode de fermentation naturelle et le savoir-faire des entreprises artisanales familiales. concernant les types des sols, ceux-ci sont décrits dans la demande d’enregistrement comme des sols profonds, riches et bien drainés. quant au climat de la zone de production, semi-continental, il est caractérisé par un été chaud et une arrière-saison au cours de laquelle alternent les journées ensoleillées et les nuits fraîches. cependant, ces conditions de climat et de sols générales sont présentes dans d’autres régions, où sont cultivés les choux, et ne sont donc pas spécifiques selon l’article 2, paragraphe 2, point b). quant à la fermentation, le cahier des charges n’apporte pas d’éléments permettant de la caractériser comme%quot%naturelle%quot% et de l’attribuer à la seule région d’alsace. la qualité déterminée, ou une caractéristique particulière, de la choucroute ne peut donc pas reposer sur ces éléments.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,683,905 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK