Você procurou por: kaasfinantseeritavate (Estoniano - Polonês)

Estoniano

Tradutor

kaasfinantseeritavate

Tradutor

Polonês

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Polonês

Informações

Estoniano

kaasfinantseeritavate projektide puhul kohaldatakse 75%-eeskirja.

Polonês

zasada 75 % jest stosowana do projektów współfinansowanych.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

standardnõuded ühenduse poolt kaasfinantseeritavate lindude gripi avastamiseks läbiviidavate seireprogrammide esitamiseks

Polonês

standardowe wymagania w zakresie przedkładania programów nadzoru nad ptasią grypą współfinansowanych przez wspólnotę

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

(7) struktuurifondide kaasfinantseeritavate meetmete suhtes kohaldatakse asutamislepingu artikleid 87 ja 88.

Polonês

(7) artykuł 87 i 88 traktatu mają zastosowanie do działań współfinansowanych przez fundusze strukturalne.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

komisjon suurendab märkimisväärselt eÜ osaluse nähtavust ifi tegevustes, eelkõige eÜ ja ifi kaasfinantseeritavate projektide puhul.

Polonês

komisja znacznie zwiększy obecność ue w działaniach ifi, przede wszystkim w przypadkach gdzie pojawia się współfinansowanie przez we i ifi.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

a) kontrollitakse kaasfinantseeritavate toodete üleandmist ja teenuste osutamist ning deklareeritud kulude vastavust tegelikkusele;

Polonês

a) weryfikacji dostarczania towarów i usług współfinansowanych i rzeczywistych wydatków objętych wnioskiem;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Estoniano

samas on itaalia õiguses olemas tagatised osas, mis puudutab fondide kaasfinantseeritavate tegevuste elluviimist ettemaksesummade lõppsaajate poolt.

Polonês

włoska ustawa dostarcza gwarancji dotyczących realizacji działań współfinansowanych z funduszy przez odbiorców indywidualnych, którym wypłacone są zaliczki.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

[26] komisjon on kaasanud noori käesoleva teatise kuulamismenetlusse seoses tervishoiuprogrammi kaudu kaasfinantseeritavate projektidega.

Polonês

[26] komisja włączyła młodzież do procesu konsultacji w sprawie niniejszego komunikatu poprzez projekty współfinansowane przez program zdrowia publicznego.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

millega kehtestatakse nõukogu määruse (eÜ) nr 1260/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses struktuurifondide kaasfinantseeritavate meetmetega seotud kulutuste abikõlblikkusega

Polonês

ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia rady (we) nr 1260/1999 w odniesieniu do warunków, jakie muszą spełniać wydatki na działania współfinansowane z funduszy strukturalnych

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Estoniano

(4) kõnealustes valdkondades ei ole kalanduse arendusrahastu poolt kaasfinantseeritavate kulutuste abikõlblikkuse kriteeriumid kavandatud seda tüüpi meetmete jaoks, nagu on õlireostuse tagajärgede kõrvaldamine.

Polonês

(4) jednakże kryteria uprawnienia kosztów w dziedzinach będących przedmiotem niniejszego rozporządzenia, współfinansowanych w ramach ifor, nie zostały określone dla tego rodzaju środków, jakie są niezbędne dla usunięcia skutków zanieczyszczenia olejem.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Estoniano

millega kehtestatakse nõukogu otsuse 2000/596/eÜ üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses euroopa pagulaste fondist kaasfinantseeritavate meetmete suhtes kohaldatavate haldus- ja kontrollisüsteemide ning finantskorrektsioonide tegemise menetlusega

Polonês

ustanawiająca szczegółowe zasady wykonania decyzji rady 2000/596/we w odniesieniu do systemów zarządzania i kontroli oraz procedur dokonywania korekt finansowych w kontekście działań współfinansowanych przez europejski fundusz na rzecz uchodźców

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Estoniano

[26] komisjon on kaasanud noori käesoleva teatise kuulamismenetlusse seoses tervishoiuprogrammi kaudu kaasfinantseeritavate projektidega. euroopa noortefoorum on moodustanud töörühma, et käimasolevasse töösse oma panus anda.

Polonês

[26] komisja włączyła młodzież do procesu konsultacji w sprawie niniejszego komunikatu poprzez projekty współfinansowane przez program zdrowia publicznego. europejskie forum młodzieży utworzyło grupę roboczą, która uczestniczy w prowadzonych pracach.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

(7) struktuurifondide kaasfinantseeritavate meetmete suhtes kohaldatakse asutamislepingu artikleid 87 ja 88. komisjoni otsus abi heakskiitmise kohta ei saa mõjutada riigiabi eeskirjadega seoses antavaid hinnanguid ning ei vabasta liikmesriiki kõnealustest artiklitest tulenevatest kohustustest.

Polonês

(7) artykuł 87 i 88 traktatu mają zastosowanie do działań współfinansowanych przez fundusze strukturalne. decyzja komisji zatwierdzająca pomoc nie może przesądzać wyników oceny w odniesieniu do krajowych przepisów w zakresie pomocy, jak również nie zwalnia państw członkowskich z ich zobowiązań wynikających z tych artykułów.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

2.11 artikli 9 viimase lõike puhul tuleb ette näha, et struktuurifondide üldsätteid käsitleva määruse ettepaneku artiklis 23 toodud siseriiklikesse raamistikesse kaasatakse üldsuunitlused ning kriteeriumid, mille abil liikmesriigid ja regioonid peavad tagama erdfi ning teisalt esfi, euroopa põllumajanduse arendus- ja tagatisfondi ja kalanduse arendusrahastu vahenditega kaasfinantseeritavate meetmete vastastikuse täiendavuse ja kooskõlastatuse ning nende meetmete käimasoleva ja hilisema monitooringu.

Polonês

2.11 co do ostatniego akapitu art. 9, wprowadzić zapis, że krajowe ramy odniesienia, o których mowa w art. 25 wniosku dotyczącego rozporządzenia ustanawiającego przepisy ogólne, obejmują ogólne wytyczne i kryteria mające umożliwić państwom członkowskim i regionom nadzór nad wzajemnym uzupełnianiem się i spójnością działań dofinansowywanych przez efrr i esf, efrirow i efr [3] i zadbanie o prowadzenie oceny zarówno w toku realizacji, jak i ex post;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,884,083,932 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK