Você procurou por: püügivahend (Estoniano - Sueco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Sueco

Informações

Estoniano

püügivahend

Sueco

redskap

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Estoniano

e) püügivahend;

Sueco

e) fiskeredskap,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Estoniano

reguleeritud püügivahend

Sueco

reglerat redskap

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

püügivahend või -tüüp

Sueco

redskap eller typ

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

pardal olev püügivahend

Sueco

redskap ombord

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

teatatud püügivahend(id)

Sueco

anmält/anmälda redskap

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

geograafiline piirkond/püügivahend.

Sueco

geografiskt område/redskap.

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

püügivahend (tursavarude majandamise kava)

Sueco

redskap (torskplan)

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

16 a) lõkspüünis — püügivahend, mis on kinnitatud merepõhja ja mis toimib mereloomi püüdva lõksuna.

Sueco

(16a) burar: fiskeredskap som fästs på havsbotten och som fungerar som en fälla för att fånga marina arter.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

abar kinnitatud püügivahend, mis koosneb vähemalt kahest ühendatult ja samasuunaliselt ühe selise külge riputatud võrgust mida hoitakse vees ujukite ja raskustega vertikaalasendis;

Sueco

grimgarn varje förankrat redskap som består av två eller flera nätstycken som alla hänger parallellt på en enda huvudlina och hålls stående i vattnet med flöten och vikter.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Estoniano

määruse (eÜ) nr 1342/2008 i lisa punktis 1 osutatud püügivahendite rühma kuuluv mis tahes püügivahend.

Sueco

reglerat redskap redskap som ingår i någon av de redskapsgrupper som avses i punkt 1 i bilaga i till förordning (eg) nr 1342/2008.

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

võimalus kasutada kahte püügivahendit antakse ainult juhul, kui täidetakse järgmisi täiendavaid seirenõudeid:– antud püügiretke ajal võib laeva pardal olla ainult üks punktis 4 nimetatud püügivahend;

Sueco

a) varje forskningsdrag äga rum minst 5 nautiska mil från varje annat forskningsdrag och avståndet skall mätas från den geografiska mittpunkten av varje forskningsdrag,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

ajavahemik alates ühe aasta 1. veebruarist kuni järgmise aasta 31. jaanuarini; c) „reguleeritud püügivahend”

Sueco

fiskeår perioden från och med den 1 februari innevarande år till och med den 31 januari efterföljande år, c)

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

kui laev ei püüdnud kala päeval, mil vähemalt üks (passiiv)püügivahend merre jäeti, loetakse see päev kasutatuks piirkonnas, kus sellel püügireisil püügivahendid viimati vette lasti.

Sueco

vad beträffar passiva redskap gäller dock att om fiskeverksamhet inte bedrivs från fartyget under en dag då minst ett (passivt) redskap ligger kvar i vattnet, ska den dagen hänföras till det område där fiskeredskapet sist lades ut under fiskeresan.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

(2) kõnealuse lisa lõike 6 punktiga c võimaldatakse komisjonil eraldada selle lisa alla kuuluvatele kalalaevadele alates 1. jaanuarist 2002 tegevuse lõpetamise programmides saavutatud tulemuste alusel täiendavaid laeva sadamast äraoleku päevi, kui laeva pardal on selle lisa lõikes 4 määratletud püügivahend.

Sueco

(2) genom punkt 6 c i den bilagan ges kommissionen möjlighet att preliminärt tilldela ett ytterligare antal dagar under vilka ett fartyg får vara ute ur hamn utrustat med något av de redskap som definieras i punkt 4 i den bilagan, på grundval av de uppnådda resultaten eller de förväntade resultaten i avvecklingsprogrammen sedan den 1 januari 2002 för fartyg som berörs av bestämmelserna i den bilagan.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,763,066,472 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK