Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tietäen, että te saatte herralta palkaksi perinnön; te palvelette herraa kristusta.
이 는 유 업 의 상 을 주 께 받 을 줄 앎 이 니 너 희 는 주 그 리 스 도 를 섬 기 느 니
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
varokaa, ettei teidän sydämenne antaudu vieteltäväksi, niin että poikkeatte pois ja palvelette muita jumalia ja niitä kumarratte;
너 희 는 스 스 로 삼 가 라 두 렵 건 대 마 음 에 미 혹 하 여 돌 이 켜 다 른 신 들 을 섬 기 며 그 것 에 절 하 므
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mutta jos te käännytte pois ja hylkäätte minun käskyni ja säädökseni, jotka minä olen teille antanut, ja menette ja palvelette muita jumalia ja kumarratte niitä,
내 가 저 희 에 게 준 땅 에 서 그 뿌 리 를 뽑 아 내 고 내 이 름 을 위 하 여 거 룩 하 게 한 이 전 을 내 앞 에 서 버 려 모 든 민 족 중 에 속 담 거 리 와 이 야 기 거 리 가 되 게 하 리
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ja siellä te palvelette jumalia, jotka ovat ihmiskätten tekoa, puuta ja kiveä, jotka eivät näe eivätkä kuule, eivät syö eivätkä hajua tunne.
여 호 와 께 서 너 희 를 열 국 중 에 흩 으 실 것 이 요 여 호 와 께 서 너 희 를 쫓 아 보 내 실 그 열 국 중 에 너 희 의 남 은 수 가 많 지 못 할 것 이
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ja jos nyt tottelette minun käskyjäni, jotka minä tänä päivänä teille annan, niin että rakastatte herraa, teidän jumalaanne, ja palvelette häntä kaikesta sydämestänne ja kaikesta sielustanne,
내 가 오 늘 날 너 희 에 게 명 하 는 나 의 명 령 을 너 희 가 만 일 청 종 하 고 너 희 의 하 나 님 여 호 와 를 사 랑 하 여 마 음 을 다 하 고 성 품 을 다 하 여 섬 기
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jos te hylkäätte herran ja palvelette vieraita jumalia, niin hän kääntyy pois ja antaa teille käydä pahoin ja tekee lopun teistä, sen sijaan että hän on ennen antanut teille käydä hyvin."
만 일 너 희 가 여 호 와 를 버 리 고 이 방 신 들 을 섬 기 면 너 희 에 게 복 을 내 리 신 후 에 라 도 돌 이 켜 너 희 에 게 화 를 내 리 시 고 너 희 를 멸 하 시 리 라
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
jos hän kykenee taistelemaan minua vastaan ja surmaa minut, niin me olemme teidän palvelijanne; mutta jos minä voitan ja surmaan hänet, niin te olette meidän palvelijamme ja palvelette meitä."
그 가 능 히 싸 워 서 나 를 죽 이 면 우 리 가 너 희 의 종 이 되 겠 고 만 일 내 가 이 기 어 그 를 죽 이 면 너 희 가 우 리 의 종 이 되 어 우 리 를 섬 길 것 이 니 라
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
hän vastasi: "minä olen sinun kanssasi; ja tämä olkoon sinulle tunnusmerkkinä, että minä olen sinut lähettänyt: kun olet vienyt kansan pois egyptistä, niin te palvelette jumalaa tällä vuorella".
하 나 님 이 가 라 사 대 내 가 정 녕 너 와 함 께 있 으 리 라 ! 네 가 백 성 을 애 굽 에 서 인 도 하 여 낸 후 에 너 희 가 이 산 에 서 하 나 님 을 섬 기 리 니 이 것 이 내 가 너 를 보 낸 증 거 니
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível