Você procurou por: kausiluonteinen (Finlandês - Eslovaco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Finnish

Slovak

Informações

Finnish

kausiluonteinen

Slovak

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Finlandês

Eslovaco

Informações

Finlandês

kausiluonteinen allergia

Eslovaco

rác lieková hypersenzitivita, sezónna alergia

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Finlandês

angioedeema, lääkeyliherkkyys, kausiluonteinen

Eslovaco

rác lieková hypersenzitivita, sezónna alergia

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Finlandês

kausiluonteinen ja lyhytaikainen liikennöinti

Eslovaco

sezónna a krátkodobá prevádzka

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

immuunijärjestelmä kausiluonteinen allergia harvinaiset:

Eslovaco

poruchy imunitného systému sezónna alergia zriedkavé:

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

30 kausiluonteinen ja ympärivuotinen allerginen nuha voidaan oireiden keston perusteella vaihtoehtoisesti luokitella jaksottaiseksi ja jatkuvaksi allergiseksi nuhaksi.

Eslovaco

okrem zaužívanej klasifikácie na sezónnu a celoročnú, možno alergickú rinitídu alternatívne klasifikovať podľa dĺžky trvania príznakov na intermitentú alergickú rinitídu a perzistujúcu alergickú rinitídu.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

lasten kausiluonteinen ja ympärivuotinen allerginen nuha annostusohjeet lapsille perustuvat tietoon tehosta, joka on saatu lapsista, joilla on allerginen nuha.

Eslovaco

sezónna a celoročná alergická rinitída u detí:

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Finlandês

(2) kun otetaan huomioon tämänhetkinen markkinatilanne, jolle on ominaista tuotannon kausiluonteinen alhaisuus, julkisista varastoista tulevan rasvattoman maitojauheen määrää olisi lisättävä markkinoilla.

Eslovaco

(2) situácia na trhu, ktorá je z dôvodu sezónnosti ovplyvnená nízkou výrobou, si vyžaduje zvýšiť ponuku sušeného odstredeného mlieka na trhu z verejných zásob.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

työpaikkailmoituksen julkaisemisen ja työn aloittamisen välinen aika vaihtelee valtavasti riippuen siitä, kuinka pikainen tarve työnantajalla on saada työpaikka täytettyä, onko kyseessä enemmän kausiluonteinen vai pysyvä työpaikka tai kuinka hyvin vaadittuja taitoja on saatavilla kansallisilla, alueellisilla tai paikallisilla työmarkkinoilla. samoin se riippuu hakemusten

Eslovaco

Čas medzi zverejnením voľného miesta a nástupom do zamestnania sa veľmi líši v závislosti od súrnosti potreby zamestnávateľa obsadiť voľné miesto, od viac-menej sezónneho alebo dočasného charakteru pracovnej pozície, od nedostatku požadovaných zručností na vnútroštátnom, regionálnom alebo miestnom trhu práce, od počtu uchádzačov, od počtu dostupných pracovných miest, od existencie úvodných školiacich lehôt, ktoré musia byť súbežné pre všetkých novo pri-

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

(3) asetuksen (ey) n:o 2200/96 35 artiklan 2 kohdan mukaisesti olisi huolehdittava siitä, että tukijärjestelmän myötä aiemmin syntyneet kauppavirrat eivät häiriinny. tämän vuoksi ja koska hedelmien ja vihannesten vienti on kausiluonteista, on syytä vahvistaa tuotekohtaiset määrät komission asetuksella (ety) n:o 3846/87 [3] vahvistetun maataloustuotteiden vientitukinimikkeistön perusteella. nämä määrät on jaettava ottaen huomioon kyseisten tuotteiden erilaiset pilaantumisominaisuudet.

Eslovaco

(3) v súlade s článkom 35 ods. 2 nariadenia (es) č. 2200/96 sa má dbať na to, aby sa nenarušili predtým zavedené obchodné toky prostredníctvom režimu náhrad. z tohto dôvodu, ako aj z dôvodu sezónnosti vývozu ovocia a zeleniny je treba na každý produkt stanoviť plánované množstvo na základe nomenklatúry poľnohospodárskych produktov pre vývozné náhrady, ktorú určilo nariadenie komisie (ehs) č. 3846/87 [3]. toto množstvo sa musí rozvrhnúť s ohľadom na podliehanie týchto produktov skaze.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,747,922,536 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK