Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
en tee niin, enkä tee vastaisuudessakaan niin.
je ne fais pas ça, mais je vais continuer à ne pas faire ça.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en ole koskaan valehdellut teille enkä tee niin vastaisuudessakaan.
je ne vous ai jamais trompés et je ne le ferai jamais.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
luulenpa, ettei minkäänlainen lainsäädäntö voi estää tätä vastaisuudessakaan!
je ne crois pas qu’ une législation puisse y mettre fin!
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
kansalaisten oikeus luottamukselliseen neuvontaan kuuluu oikeusvaltion periaatteisiin, eikä siihen saa vastaisuudessakaan puuttua!
le droit des citoyens à un conseil confidentiel fait partie des principes élémentaires des États de droit et doit rester intact!
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
menneisyydessä on tapahtunut monenlaisia muita vaikutuksiltaan dramaattisia katastrofeja, eikä niiden mahdollisuutta valitettavasti voida sulkea pois vastaisuudessakaan.
d’autres catastrophes aux dimensions impressionnantes - de nature similaire ou différente - ont eu lieu par le passé ; malheureusement, on ne peut exclure qu’elles se reproduiront à l’avenir.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ellemme pidä kiinni sovituista periaatteistamme, ajaudumme tilaan, jossa petämme edustuksellisen demokratian ja kavennamme voimakkaasti mahdollisuuksiamme vastaisuudessakaan vaatia sopimuksista kiinnipitämistä.
si nous ne respectons pas les principes dont nous avons convenu, nous finirons par trahir les principes de la démocratie représentative et par réduire considérablement nos chances de respecter les accords à l’ avenir.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
jos haluamme estää prestigen kaltaisen onnettomuuden toistumisen, euroopan unionissa tarvitaan poliittista tahtoa, jota ei ole havaittavissa tällä hetkellä ja jota ei ole todennäköisesti odotettavissa vastaisuudessakaan.
nous avons besoin d’ une volonté politique - qui n’ existe pas et n’ existera probablement pas - au sein de l’ union européenne pour éviter qu’ une nouvelle catastrophe comme celle du se reproduise.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
direktiivin sisältö on kuitenkin oikeansuuntainen, vaikkakin on tehtävä selväksi, ettei tämä direktiivi riitä, ellei yhteisössä ole ympäristön kokonaisvaltaista suojelua koskevaa yleistä kehystä, jota ilman merialueiden suojelun taso ei parane vastaisuudessakaan.
le fond de cette directive va toutefois dans la bonne direction, bien qu’ il faille rappeler qu’ elle ne sera pas suffisante en l’ absence d’ un cadre global de protection de l’ environnement en général, sans lequel la protection maritime passera toujours à l’ arrière-plan.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
opitun läksyn vuoksi par lamentin vastauksen on oltava yksimielinen: me emme voi äänestää vastaisuudessakaan sellaisten talousarvioiden puolesta, joilla vastataan komission aineellisiin vaati muksiin, samalla kun kiellämme heiltä riittävät henkilö voimavarat moitteettoman budjettihallinnon toteuttamiseksi.
si l'on ac corde la décharge cette fois, que faudrait-il pour qu'on ne l'accorde pas et, finalement, comment pourrionsnous nous justifier devant nos électeurs...
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1. jäsenvaltioiden erityisviranomaisten on lähetettävä vähintään kerran kuukaudessa muiden jäsenvaltioiden erityisviranomaisille ja euroopan koordinointitoimistolle selvitys ammattiryhmittäin ja alueittain:a) avoimista työpaikoista, joita ei ole voitu eikä oletettavasti voida vastaisuudessakaan täyttää kansallisilta työmarkkinoilta;
1. le service spécialisé de chaque État membre adresse, au moins une fois par mois, aux services spécialisés des autres États membres ainsi qu'au bureau européen de coordination un relevé par profession et par région: a) des offres d'emploi non satisfaites ou non susceptibles d'être satisfaites par la main-d'oeuvre appartenant au marché national du travail;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: