Você procurou por: enimmäisvuorokausiannos (Finlandês - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Finnish

Italian

Informações

Finnish

enimmäisvuorokausiannos

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Finlandês

Italiano

Informações

Finlandês

enimmäisvuorokausiannos on 8 mg.

Italiano

la dose massima giornaliera è di 8 mg.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Finlandês

enimmäisvuorokausiannos, jota ei saa ylittää, on 30 mg.

Italiano

la dose massima giornaliera non deve superare i 30 mg.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Finlandês

lisäksi enimmäisvuorokausiannos siprofloksasiinia käytettäessä on 400 mg kolme kertaa vuorokaudessa.

Italiano

inoltre, la dose giornaliera massima per l’ uso di ciprofloxacina deve essere di 400 mg tre volte al giorno.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Finlandês

aripipratsolin enimmäisvuorokausiannos on 30 mg (kaikki aripipratsolin lääkemuodot mukaan luettuina).

Italiano

la dose massima giornaliera di aripiprazolo è 30 mg (comprese tutte le formulazioni di aripiprazolo).

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Finlandês

enimmäisvuorokausiannos, jota ei saa ylittää, on 30 mg (30 ml liuosta/ vrk).

Italiano

30 mg di soluzione/ die).

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Finlandês

abilify- valmisteen enimmäisvuorokausiannos on 30 mg, mutta tätäkin annosta on käytettävä varoen potilailla, joilla on vaikea maksan toimintahäiriö.

Italiano

la dose giornaliera di abilify non deve superare i 30 mg e comunque deve essere usata con cautela in pazienti con gravi problemi di fegato.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Finlandês

jos kreatiniinipuhdistuma on ≤ 30 ml/ min/ 1, 73 m2 tai seerumin kreatiniinipitoisuus on ≥ 175 µmol/ l, enimmäisvuorokausiannos laskimoon on 400 mg.

Italiano

se la clearance della creatinina è ≤ 30 ml/ minute/ 1.73 m2 o la concentrazione di creatinina sierica è ≥ 175 µmol/ l, la dose massima giornaliera per via endovenosa è di 400 mg.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Finlandês

aikuisten enimmäisvuorokausiannoksen kliiniset tiedot ja riski- hyötysuhdetta koskevat tiedot eli se, pitäisikö tämän annoksen olla 400 mg kahdesti vuorokaudessa vai 400 mg kolmesti vuorokaudessa.

Italiano

2. presentare dati clinici e discutere il rapporto rischi/ benefici della dose giornaliera massima nell’ adulto, specificando se questa dose corrisponde a 400 mg due volte al dì o a 400 mg tre volte al giorno.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Consiga uma tradução melhor através
7,740,822,034 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK