You searched for: enimmäisvuorokausiannos (Finska - Italienska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Finnish

Italian

Info

Finnish

enimmäisvuorokausiannos

Italian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Finska

Italienska

Info

Finska

enimmäisvuorokausiannos on 8 mg.

Italienska

la dose massima giornaliera è di 8 mg.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Finska

enimmäisvuorokausiannos, jota ei saa ylittää, on 30 mg.

Italienska

la dose massima giornaliera non deve superare i 30 mg.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Finska

lisäksi enimmäisvuorokausiannos siprofloksasiinia käytettäessä on 400 mg kolme kertaa vuorokaudessa.

Italienska

inoltre, la dose giornaliera massima per l’ uso di ciprofloxacina deve essere di 400 mg tre volte al giorno.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Finska

aripipratsolin enimmäisvuorokausiannos on 30 mg (kaikki aripipratsolin lääkemuodot mukaan luettuina).

Italienska

la dose massima giornaliera di aripiprazolo è 30 mg (comprese tutte le formulazioni di aripiprazolo).

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Finska

enimmäisvuorokausiannos, jota ei saa ylittää, on 30 mg (30 ml liuosta/ vrk).

Italienska

30 mg di soluzione/ die).

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Finska

abilify- valmisteen enimmäisvuorokausiannos on 30 mg, mutta tätäkin annosta on käytettävä varoen potilailla, joilla on vaikea maksan toimintahäiriö.

Italienska

la dose giornaliera di abilify non deve superare i 30 mg e comunque deve essere usata con cautela in pazienti con gravi problemi di fegato.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Finska

jos kreatiniinipuhdistuma on ≤ 30 ml/ min/ 1, 73 m2 tai seerumin kreatiniinipitoisuus on ≥ 175 µmol/ l, enimmäisvuorokausiannos laskimoon on 400 mg.

Italienska

se la clearance della creatinina è ≤ 30 ml/ minute/ 1.73 m2 o la concentrazione di creatinina sierica è ≥ 175 µmol/ l, la dose massima giornaliera per via endovenosa è di 400 mg.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Finska

aikuisten enimmäisvuorokausiannoksen kliiniset tiedot ja riski- hyötysuhdetta koskevat tiedot eli se, pitäisikö tämän annoksen olla 400 mg kahdesti vuorokaudessa vai 400 mg kolmesti vuorokaudessa.

Italienska

2. presentare dati clinici e discutere il rapporto rischi/ benefici della dose giornaliera massima nell’ adulto, specificando se questa dose corrisponde a 400 mg due volte al dì o a 400 mg tre volte al giorno.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Få en bättre översättning med
7,742,916,328 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK