Você procurou por: mettre en cause (Francês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

German

Informações

French

mettre en cause

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Alemão

Informações

Francês

mettre en cause dans le procès

Alemão

jemandem in einem verfahren den streit verkünden

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

mettre en cause des actes conclus par le débiteur

Alemão

vom schuldner vorgenommene rechtshandlungen anfechten

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

je ne veux pas mettre en cause les dépenses agricoles.

Alemão

ich will hier nicht die agrarausgaben in frage stellen,

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

nous devons avoir le courage de tout mettre en cause.

Alemão

wir müssen den mut aufbringen, alles in frage zu stellen.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

m. van der waal vient juste de le mettre en cause.

Alemão

dies hat herr van der waal eben in frage gestellt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

ce ne sera pas notre génération qui va mettre en cause cela.

Alemão

und unsere generation wird dieses kostbare gut nicht aufs spiel setzen.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

le droit de mettre en cause la proportionnalité est également peu compris.

Alemão

das recht, die unverhältnismäßigkeit einer maßnahme zu rügen, ist oftmals eben­falls nicht bekannt.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

cela ne peut toutefois pas mettre en cause la primauté du droit communautaire,

Alemão

mit den schmiermitteln verwandte mineralöl erzeugnisse sind zusatzstoffe und bremsöle.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

un processus est engagé qu'il sera désormais difficile de mettre en cause.

Alemão

c — vom delors-bericht zum europäischen rat von straßburg

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

le droit d' auteur rémunère le créateur sans mettre en cause ces principes.

Alemão

das urheberrecht sichert dem urheber eine angemessene vergütung, ohne diese grundsätze in frage zu stellen.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

avis très équilibré, ce que certaines propositions d'amendements pourraient mettre en cause.

Alemão

die ausgewogenheit der stellungnahme könnte durch einige der Änderungs­anträge gefährdet werden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

cela dit, attention. loin de moi l'idée de mettre en cause les etats-unis.

Alemão

wir müs sen aber endlich so weit kommen, daß den bürgern klargemacht wird, was eigentlich in der gemeinschaft entschieden wird.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

en outre, elle est utilisée pour mettre en cause certains types et modes de chasse.

Alemão

deswegen finde ich es überhaupt nicht angebracht, zur zeit darüber zu diskutieren, ob der kormoran wieder zurückgestuft werden soll.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

celles-ci ne doivent pas mettre en cause sa capacité de maintenir la stabilité des prix.

Alemão

das eurosystem wird aber nicht zulassen, dass derartige auswirkungen seine fähigkeit, preisstabilität zu wahren, beeinträchtigen.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

"la pertinence de systèmes descriptifs des logiciels didactiques n'est plus â mettre en cause.

Alemão

"die relevanz von deskriptiven systemen für schulsoftware steht außer zweifel.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

dans la mesure où les évaluateurs «jugent» unprogramme, il paraît inévitable de mettre en cause

Alemão

da evaluationen der validierung praktischer entscheidungen dienen, muss man die frage nachihrer eigenen validierung stellen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

il en est de même de tout événement extérieur normalement prévisible et susceptible de mettre en cause la sécurité.

Alemão

das gleiche gilt für jedes normalerweise vorhersehbare äußere ereignis, durch das die sicherheit beeinträchtigt werden kann.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

dès lors, il convient de vérifier si des éléments nouveaux viennent mettre en cause cette analyse préliminaire.

Alemão

nun ist zu untersuchen, ob dieses vorprüfungsergebnis durch neue fakten entkräftet wird.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

75 recours à des mesures d'harmonisation risquant de mettre en cause l'auto­nomie de la communauté.

Alemão

die kommission hielt es für zweckmäßig, die agrarerzeugnisse in die freihandelsregelung einzubeziehen, um nicht harmonisierungsmaßnahmen anwenden zu müssen, durch die die autonomie der gemeinschaft beeinträchtigt werden würde.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

cela pourrait mettre en cause le respect des engagements portant sur l’organisation des élections locales et législatives.

Alemão

dies könnte die einhaltung der verpflichtungen in bezug auf die abhaltung der kommunal- und der parlamentswahlen gefährden.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,761,975,221 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK