Você procurou por: taux de précompte (Francês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

German

Informações

French

taux de précompte

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Alemão

Informações

Francês

taux de

Alemão

80,0%

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 11
Qualidade:

Francês

- taux de:

Alemão

— satz von:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

fep taux de

Alemão

eff-beteiligung (b)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

derniers taux de

Alemão

letzte wachstums­

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

: résidentiels1, taux de

Alemão

wachstumsraten

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

¡ndustrielle: taux de

Alemão

im herbst 1997 weist das

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

l'industrie, taux de

Alemão

vorjahreszeitraum,

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

: l'énergie, taux de

Alemão

industrie insgesamt ohne energie, wachstumstaten gegenüber dem

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

en belgique, les dividendes d’actions cotées sont soumis à un taux de précompte mobilier réduit.

Alemão

für dividenden aus börsennotierten aktien gilt in belgien ein ermäßigter zinsabschlagsteuersatz.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

titre : mesures de dispense partielle de précompte professionnel en faveur de la r&d

Alemão

titel : mesures de dispense partielle de précompte professionnel en faveur de la r&d

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

2 er janvier 1990, il y a une exonération de précompte pour les sociétés holding sous respect de certaines conditions:

Alemão

infolgedessen erhält der anteilseigner keine anrechnungsgutschrift, aber die unternehmen übertragen ihre stcuergutschriften auf die anteilseigner. (') das unternehmen behält die anrechnungssteuer von dividenden aus steuerbefreiten oder mit einem ermäßigten satz besteuerten gewinnen ein.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la fédération bancaire de l'union européenne accepte un taux minimal de 10% de précompte mobilier, mais refuse le système d'information.

Alemão

die banking federation of the european union akzeptiert eine quellensteuer auf zinserträge mit einem mindestsatz von 10%, lehnt jedoch das meldesystem ab.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

a) suppression des exonérations de précompte mobilier et de droit d'apport en faveur des centres de coordination agréés;

Alemão

a) aufhebung der befreiungen von der quellensteuer und der kapitalgebühr zugunsten von genehmigten koordinierungsstellen;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les mesures envisagées en matière de précompte et de droit d’apport ayant une portée plus générale ne constituent donc pas une modification du régime des centres de coordination.

Alemão

da die geplanten maßnahmen auf dem gebiet der quellensteuer und der kapitalgebühr einen allgemeineren anwendungsbereich haben, stellen sie keine Änderung der regelung für koordinierungsstellen dar.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les centres de coordination étaient en outre exonérés de précompte immobilier, de droit d'apport et ne devaient pas retenir le précompte mobilier sur les revenus distribués.

Alemão

koordinierungsstellen waren darüber hinaus von der quellensteuer und der gesellschaftssteuer befreit und hatten keine quellensteuer auf ausgeschüttete gewinne zu entrichten.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

pour les revenus de capitaux autres que ceux mentionnés précédemment, les débiteurs des re venus doivent opérer une retenue à titre de précompte, avec obligation de la répercuter sur le bénéficiaire du revenu.

Alemão

interne verkäufe von verbrauchsartikeln aus schließlich an das personal eines unternehmens oder einer privaten oder öffentlichen stelle sowie an mitglieder eines vereins oder an das personal von schulen und krankenhäusern hängen von der genehmigung der gemeinde ab.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

particularités: l'impôt afférent à certaines plus­values réalisées sur des biens immobiliers fait l'objet d'une retenue de précompte professionnel.

Alemão

besonderheiten die steuer auf bestimmte veräußerungsgewinne für im­mobilien unterliegt einem abzug für einkünfte aus er­werbstätigkeit.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

par voie de précomptes (voir impôt des personnes physiques Β ol).

Alemão

aufgrund von quellenabzügen (vgl. einkommensteuer Β ol).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la belgique applique une exonération de précompte mobilier sur la première tranche de dividendes distribués par les sociétés coopératives ainsi que la première tranche de dividendes (ou des intérêts) alloués ou attribués par des sociétés à finalité sociale.

Alemão

belgien gewährt auf den ersten teilbetrag von dividenden, die von genossenschaften ausgeschüttet wurden, sowie auf den ersten teilbetrag von dividenden (oder zinsen), die von gemeinnützigen gesellschaften ausgezahlt oder gutgeschrieben wurden, eine befreiung von der zinsabschlagsteuer.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

(20) la belgique s’engage à supprimer le caractère spécifique aux centres de coordination de l’exonération de précompte mobilier telle que prévue par la loi du 24 décembre 2002.

Alemão

(20) belgien hat sich verpflichtet, den für koordinierungsstellen spezifischen charakter der quellensteuerbefreiung durch das gesetz vom 24. dezember 2002 aufzuheben.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,760,946,226 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK