Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
0 application de prix d'achat ou de vente inéquitables :
eksempler på misbrug af en dominerende stilling
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
- à interdire l'emploi de certaines clauses inéquitables. tables.
- at forbyde brugen af visse urimelige vilkår.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
mais il faut éwter les trop grandes disparités et les répartitions inéquitables des charges.
men vi skal undgå for store uligheder og uretfærdige byrdefordelinger.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
cela a pu permettre à gazprom de facturer des prix inéquitables dans certains États membres.
dette kan have gjort det muligt for gazprom at kræve urimelige priser i nogle medlemsstater.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elles font cependant face à d’énormes défis et à des conditions de concurrence inéquitables.
men de står over for enorme udfordringer og ulige vilkår.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les autorités chargées de la concurrence devraient faire appliquer rigoureusement les règles de lutte contre les pratiques inéquitables.
støtten vil være en hjælp til at konsolidere landets officielle reservestilling og understøtte myndighedernes reformbestræbelser.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nous avons assisté à une intervention et à une interruption extrêmement inéquitables d' un processus électoral correct.
her har der været tale om en meget uretfærdig indblanding i og forstyrrelse af en korrekt valgproces.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
l'ue s'est également déclarée préoccupée par les conditions qui règnent dans lesprisons et par les procès inéquitables.
eu var også bekymretover forholdene i fængslerne og uretfærdige processer.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
un système commercial ouvert exige une vigilance permanente vis-à-vis de pratiques protectionnistes ou de traitements inéquitables.
den, som nu tror på - og her henvender jeg mig især til de europæiske socialdemokraters gruppe - at forbedringer kan opnås på et senere tidspunkt, vil opleve en dyb skuffelse.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
3.3.3 nombre d'entre eux travaillent dans des conditions inéquitables et se trouvent en situation d'exclusion sociale.
3.3.3 mange af disse mennesker arbejder under urimelige arbejdsforhold og oplever social udstødelse.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.6 la proposition, qui vise à empêcher tout traitement inéquitable, est basée sur quelques principes fondamentaux:
1.6 forslaget, der tager sigte på at undgå enhver uretfærdig behandling, bygger på en række grundlæggende principper:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade: