Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
voeux en ligne pour le ramadan
global: "memes" sobre el ramadan
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
palestine : faire le ramadan à gaza
palestina: la experiencia de ramadán en gaza
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la mosquée al aqsa prépare le ramadan
en jerusalén los preparativos están en marcha para el ramadán
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
faire le ramadan à gaza est différent.
ramadán en gaza no es como en otros lugares.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
une image typique de vœux pour le ramadan
a typical celebratory image
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la recherche était compliquée par le ramadan.
la búsqueda se complicó por el ramadán.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
> pendant le ramadan (bande de gaza)
alimentación a quienes ayunan durante el ramadán en la franja de gaza
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
la réunion doit avoir lieu durant le ramadan
está previsto celebrar la reunión en el mes de ramadán
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le ramadan sanglant de la syrie vu par les artistes
los artistas captan un sangriento ramadán en siria
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le ramadan sera observé du 21 août au 22 septembre 2008.
el ramadán se observará del 21 de agosto al 22 de septiembre de 2008.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a lire aussi: en photos: le ramadan à jérusalem
lea también: fotos: ramadán en jerusalén
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
des consultations politiques approfondies ont repris une fois le ramadan achevé.
al final del ramadán, se reanudaron las intensas consultas políticas.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
une des nombreuses mosquées que le régime assad détruit pendant le ramadan.
una de las muchas mezquitas que el régimen de assad está destruyendo en ramadán.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
distribution de 300 dollars à 1 729 familles en détresse à gaza pendant le ramadan
distribución de 300 dólares a 1.729 familias de gaza en situación de especial dificultad durante el ramadán
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aide alimentaire d'urgence en cisjordanie : distribution de lots pendant le ramadan
asistencia alimentaria de emergencia en la ribera occidental: distribución de paquetes de comida durante el ramadán
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la viande rouge est également très présente sur les tables yéménites pendant le ramadan.
otra cosa que probablemente encontrarás en cualquier mesa durante ramadán será carne roja.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
au moins cinq attentats visant des imams dans des mosquées ont eu lieu durant le ramadan.
durante el ramadán, se produjeron al menos cinco ataques contra imanes en mezquitas.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de la nourriture a été distribuée durant le ramadan dans 88 pays pour 1,7 million de dollars.
durante ramadán, se distribuyeron alimentos en 88 países, con un costo de 1,7 millón de dólares.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le ramadan de cette année est soit ce week-end ou au début de la semaine prochaine.
el ramadán este año viene este fin de semana o en el inicio de la semana siguiente.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c'est le 20 juillet qu'a commencé le ramadan, dixième mois du calendrier musulman.
el ramadán, noveno mes del calendario musulmán, acaba de empezar.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade: