Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
toujours avec la page active
siempre con página actual
Última atualização: 2012-05-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
je serai toujours avec toi.
siempre estaré contigo.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
toujours avec les aides financières de l'union.
y esta vez con ayudas de la unióni.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
démarrage;toujours avec la diapo active
iniciar;siempre con la diapositiva actual
Última atualização: 2012-05-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ces zones ne coïncident pas toujours avec les classifications nuts existantes.
no todas estas zonas coinciden con las clasificaciones nuts.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
merci, je vous aime, je serai toujours avec vous.
gracias, con mi amor, me quedaré con ustedes.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en guinée bissau, sara vérifie toujours avec les personnes avant de les citer.
en guinea-bisáu, sara siempre verifica la identidad de los entrevistados antes de citarlos.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ayez toujours avec vous un document indiquant que vous êtes diabétique.
lleve siempre consigo algún distintivo que avise de su condición de diabético.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 19
Qualidade:
b) au hcr, les qualifications du personnel ne cadraient pas toujours avec les besoins;
b) en el acnur, la competencia del personal no estaba siempre en consonancia con las necesidades;
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ayez toujours avec vous des seringues et un flacon d'humalog.
tenga siempre jeringas y frascos de humalog adicionales.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gardez toujours avec vous la boîte du médicament, même si elle est vide.
siempre lleve la caja del medicamento consigo, incluso si está vacía.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
apportez toujours avec vous le flacon étiqueté, même s’il est vide.
lleve siempre con usted el frasco del medicamento con la etiqueta, aunque esté vacío.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
apportez toujours avec vous la plaquette thermoformée du médicament, même si elle est vide.
lleve siempre con usted el blíster etiquetado del medicamento, aunque esté vacío.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ayez toujours avec vous des seringues et un flacon d'humalog mix25 supplémentaires.
tenga siempre jeringas y frascos de humalog mix25 adicionales.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 4
Qualidade:
gardez toujours avec vous au moins une batterie supplémentaire et le chargeur, si possible.
ten siempre por lo menos una batería extra y tu cargador, de ser posible.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la jalousie naît toujours avec l'amour, mais elle ne meurt pas toujours avec lui.
los celos siempre nacen con el amor, pero no siempre mueren con él.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'un des principaux obstacles réside également dans le fait que le développement des métropoles ne coïncide pas toujours avec les frontières administratives.
otro gran problema es que el desarrollo metropolitano no siempre coincide con las divisiones administrativas.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les buts et les initiatives ministériels de la politique d'émancipation ne concordent pas toujours avec les propositions du comité de direction et de coordination.
los objetivos ministeriales y el impulso de la política de emancipación no siempre concuerdan con las propuestas del comité directivo de coordinación.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
la conférence essaie toujours, avec beaucoup de difficultés, d'adopter son programme de travail.
la conferencia sigue intentando arduamente aprobar su programa de trabajo.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de nouvelles méthodes ont dû être adoptées pour traiter, par exemple, les conflits impliquant plusieurs parties, mais toujours avec les mêmes ressources limitées.
se han debido adoptar nuevas metodologías para afrontar, por ejemplo, los conflictos entre múltiples partes, pero con los mismos recursos limitados.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: