Você procurou por: dominera (Francês - Esperanto)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Esperanto

Informações

French

dominera

Esperanto

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Esperanto

Informações

Francês

la main des diligents dominera, mais la main lâche sera tributaire.

Esperanto

la mano de diligentuloj regos; sed mano maldiligenta pagos tributon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

vous voulez dominer le monde? vous verrez qui vous dominera.

Esperanto

vi volas superi la mondon? vi ja vidos, kiu superos vin.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il dominera d`une mer à l`autre, et du fleuve aux extrémités de la terre.

Esperanto

li regu de maro gxis maro kaj de la rivero gxis la finoj de la tero.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le roi du midi deviendra fort. mais un de ses chefs sera plus fort que lui, et dominera; sa domination sera puissante.

Esperanto

fortigxos unu el liaj princoj, la regxo suda, kaj farigxos pli forta ol li, kaj regos; lia potenco estos granda.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

mais il s`élèvera un vaillant roi, qui dominera avec une grande puissance, et fera ce qu`il voudra.

Esperanto

aperos regxo potenca, kiu regos kun granda forto, kaj faros cxion, kion li volos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il dit à la femme: j`augmenterai la souffrance de tes grossesses, tu enfanteras avec douleur, et tes désirs se porteront vers ton mari, mais il dominera sur toi.

Esperanto

al la virino li diris: mi multigos viajn suferojn dum via gravedeco; en doloro vi naskados infanojn; kaj al via viro vi vin tiros, kaj li regos super vi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

vous les laisserez en héritage à vos enfants après vous, comme une propriété; vous les garderez comme esclaves à perpétuité. mais à l`égard de vos frères, les enfants d`israël, aucun de vous ne dominera avec dureté sur son frère.

Esperanto

kaj vi povas transdoni ilin herede al viaj filoj post vi kiel porcxiaman posedajxon; ilin vi povas uzi kiel sklavojn, sed super viaj fratoj, super izraelidoj, ne regu unuj super aliaj kun krueleco.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,065,000 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK