Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et le rapprochement nécessaire des législations faciliteraient […]
και η αναγκαία προσέγγιση των νομοθεσιών θα διευκολύνει [...]
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quelques principes nouveaux faciliteraient une telle ouverture.
Οι αντίστοιχες ευθύνες πρέπει εν προκειμένω να μπορούν να εκφραστούν στο πολιτικό πεδίο.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la rationalisation et la simplification des procédures faciliteraient cette communication.
Ο εξορθολογισμός και η απλούστευση των διαδικασιών θα συμβάλουν σε αυτό.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les éléments suivants faciliteraient la mesure de la qualité des finances publiques:
Η αξιολόγηση της ποιότητας των δημόσιων οικονομικών θα ωφεληθεί από:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
des normes harmonisées ont été demandées, car elles faciliteraient la circulation des oeuvres européennes.
Διατυπώνονται αιτήματα για εναρμονισμένα πρότυπα καθώς αυτό αναμένεται να διευκολύνει την κυκλοφορία των ευρωπαϊκών έργων.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
des définitions communes faciliteraient déjà la coopération sur le plan pratique en améliorant la compréhension mutuelle.
Μερικοί κοινοί ορισμοί θα διευκόλυναν ήδη την πρακτική συνεργασία με τη βελτίωση της αμοιβαίας κατανόησης.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ces assemblées faciliteraient aussi la diffusion des meilleures pratiques (articles 4 et 5).
Τα forum αυτά θα διευκολύνουν επίσης τη διάδοση των βέλτιστων πρακτικών (άρθρα 4 και 5).
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
plus d'harmonisation et moins de bureaucratie faciliteraient la concrétisation des améliorations et des objectifs environnementaux.
Η μεγαλύτερη εναρμόνιση και η μείωση της γραφειοκρατίας θα διευκολύνουν την επίτευξη των περιβαλλοντικών βελτιώσεων και στόχων.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
des définitions et des peines communes faciliteraient également la coopération et l'entraide judiciaires en matière pénale.
Οι κοινοί ορισμοί και οι κοινές ποινές θα διευκολύνουν επίσης τη δικαστική συνεργασία και την αμοιβαία δικαστική συνδρομή σε ποινικές υποθέσεις.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
des élections européennes transnationales auxquelles prendraient part des formations politiques transfrontières renforceraient et faciliteraient dans une grande mesure le débat européen.
Οι διεθνικές ευρωπαϊκές εκλογές στις οποίες συμμετέχουν διασυνοριακοί πολιτικοί σχηματισμοί θα ενισχύσουν και διευκολύνουν σημαντικά την ευρωπαϊκή συζήτηση.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cependant, il existe plusieurs possibilités qui faciliteraient la mise en place de régimes de participation financière au niveau européen par les entreprises.
Υπάρχουν ωστόσο ορισμένες δυνατότητες που θα καθιστούσαν ευκολότερη για τις επιχειρήσεις την εισαγωγή συστημάτων οικονομικής συμμετοχής των εργαζομένων σε ευρωπαϊκό επίπεδο.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ces mécanismes faciliteraient la gestion de la crise, mais contribueraient aussi à la prévention des crises en incitant les pouvoirs publics à davantage de coopération.
Οι ρυθμίσεις αυτές δεν θα βοηθούσαν απλώς τη διαχείριση των κρίσεων αλλά θα μπορούσαν επίσης να συμβάλλουν στην παρεμπόδιση των κρίσεων ενισχύοντας τα κίνητρα για συνεργασία ανάμεσα στις δημόσιες αρχές.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ce que nous avons cherché à faire a donc consisté à introduire des amendements qui faciliteraient la mise en oeuvre du pacte, et qui faciliteraient aussi la tâche de la commission.
Υπήρξε κάποια άλλη παρέμβαση όπου αναφέρθηκε επίσης το να γίνει ένα σύμφωνο με τους πολίτες, και αυτή είναι μια φράση που μου αρέσει και είμαι ιδιαίτερα ευαίσθητος σε αυτήν.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
33.le renforcement de la reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires et des jugements et le rapprochement nécessaire des législations faciliteraient la coopération entre autorités et la protection judiciaire des droits de la personne.
33.Η αυξημένη αμοιβαία αναγνώριση των δικαστικών αποφάσεων και η αναγκαία προσέγγιση των νομοθεσιών θα διευκολύνει τη συνεργασία μεταξύ των αρχών και τη δικαστική προστασία των ατομικών δικαιωμάτων.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
12.93 da cunha oliveira faciliteraient l'accès aux journalistes des informations des administrations nationales et communautaires (point 10).
Εφραιμίης και την ελευθερία του Τύπου εγγυητή του πλουραλισμού, της πολυφωνίας και της ενημέρωσης.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dans certains cas, des exigences communes en matière d’accessibilité applicables à l’environnement bâti faciliteraient la libre circulation des services concernés et des personnes handicapées.
Σε ορισμένες περιπτώσεις, οι κοινές απαιτήσεις προσβασιμότητας του δομημένου περιβάλλοντος θα διευκολύνουν την ελεύθερη κυκλοφορία των σχετικών υπηρεσιών και των ατόμων με αναπηρία.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c'est d'autant plus absurde du point de vue économique que ces dépenses gonfleraient le taux de croissance et, en définitive, faciliteraient la réalisation des objectifs du psc.
Το γεγονός αυτό από οικονομική άποψη είναι ακόμη πιο παράλογο καθώς παρόμοιες δαπάνες ενδέχεται να οδηγήσουν σε αύξηση του ρυθμού ανάπτυξης και τελικά να διευκολύνουν την επίτευξη των στόχων του ΣΣΑ.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
, par laquelle il appelait à la recherche de moyens qui faciliteraient l'application des directives communautaires sur l'égalité hommes-femmes dans ces nouveaux pays membres.
Κατά την ίδια περίοδο, συνόδου εγκρίθηκε επίσης ψήφισμα που αφορούσε την ισότητα ανδρών-γυναικών στην Ισπανία και Πορτογαλία (2) και αναφέρονταν στην αναζήτηση μέσων που θα διευκολύνουν την εφαρμογή των κοινοτικών οδηγιών για την ισότητα ανδρών-γυναικών στις νέες χώρες μέλη.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'ue pourrait envisager de développer ce type d'appui dans les pays où manifeste ment les privatisations faciliteraient l'entrée de nouveaux investisseurs privés et contribueraient à des gains de compétitivité.
Η Συνθήκη της Ευρωπαϊκής Ένωσης δίνει απαντήσεις σ' αυτά τα ερωτήματα επιβάλλοντας την αρχή της συνοχής, ιδιαίτερα σε ό,τι αφορά την εξωτερική δράση (άρθρο Γ της Συνθήκης) και κατά τρόπο ρητό σε ό,τι αφορά την αναπτυξιακή συνεργασία (άρθρο 130 Υ).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bien que l'achèvement du marché intérieur n'exige pas nécessairement une monnaie commune, de nouveaux progrès vers l'intégration monétaire faciliteraient également l'intégration dans d'autres domaines.
), καταρτίσθηκε σχέδιο που θα οδηγήσει στη σταδιακή καθιέρωση μιας νομισματικής ένωσης.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: