Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
cependant le ciel se dégageait peu à peu.
meanwhile, the sky was clearing little by little.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il s'en dégageait beaucoup de compassion.
it had a lot of compassion.
Última atualização: 2012-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le rapport des évaluateurs dégageait trois options.
the evaluator’s report set out three options.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'auteur dégageait trois profils dominants :
the author identified three main profiles:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
du co₂ se dégageait lentement pendant l'addition.
co.sub.2 slowly evolved during addition.
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
toutefois, aucune méthode normalisée ne se dégageait clairement.
there was, however, no clear standard method.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
une conclusion unanime se dégageait vers la fin du rendez-vous.
a shared conclusion would be reached at the end of the appointment.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
134. un certain consensus se dégageait des documents à ce sujet.
on this there was some consensus in the papers.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de leurs témoignages se dégageait un thème commun : la trahison.
there was one common theme:
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tout le monde était impressionné par le mystère qui s’en dégageait.
from inside, they quietly observed the grand performance that nature was putting on, which was causing quite an impression on the customers inside the restaurant.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il s'en dégageait l'image d'un tribunal en action.
the image of a court in action was projected.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il dégageait les éléments du système du mdn et des fc qui excellaient et ceux à renforcer.
it identified where the dnd/cf system excelled and where it needed strengthening.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ensuite, nous pourrions essayer de voir comment la pensée se dégageait de cette structure.
afterwards, we might try to see how thought emanated from that structure.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de l’examen de ces questions se dégageait un certain nombre d’interrogations.
when looking at these issues a number of questions arose.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pendant l'été, l'orangeraie dégageait une douce odeur d'agrumes.
during the summer the orange grove was filled with a sweet, citrusy smell.
Última atualização: 2017-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le propos date de 1934 et dégageait une saveur pessimiste qui se justifiait amplement à l'époque.
seventy years later this remark is still valid, but looking at the achievements thus far in unifying europe we can confidently endow it with an optimistic undertone:
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mais une odeur se dégageait parfois de certains livres qui n'avaient pas été ouverts depuis longtemps.
but there was still a smell around certain books that hadn't been opened in a long time.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
après ces orages de mon enfance, l’air était toujours plus frais et dégageait une odeur de fraîcheur.
the air was always cooler, scented with ozone, following those childhood storms.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
comme si souvent auparavant, la grande-bretagne se dégageait des affaires continentales pour se concentrer sur son empire.
britain, as it had so often done before, was withdrawing from engagement with the continent and concentrating on tending its empire.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de plus, suite à l'examen préliminaire auquel a procédé la commission, aucune voie de compatibilité ne se dégageait clairement.
moreover, following the preliminary investigation conducted by the commission, no clear way forward in terms of compatibility emerged.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade: